Ulysses with Finnegans Rising

Gerry Feehily. “Ulysses with Finnegans Rising: An Interview with Andrew Gallix.” 3:AM Magazine, 17 May 2026.

Andrew Gallix arrives at my apartment just off the rue Beaubourg in the 3rd arrondissement of Paris at 4pm on a bright May 1st bank holiday. Like many a former punk his sartorial style in middle age verges on the mod. He wears a brushed cotton jacket, and a blue and white striped shirt, navy blue jeans and a pair of black Campers. Blue eyed, greying hair tightly cut, with a tuft at the widow’s peak, he speaks with a mild southern English accent, the emphasis on certain words revealing the very faintest underlying of French. For a deeply literary man, he is broad shouldered and barrel chested, the sort of build that would be an asset if there was any trouble outside the pub, or after a book reading. During the soundcheck I ask him to introduce himself. “Je m’appelle Loren Ipsum,” he replies.

Late in Loren Ipsum, the eponymous heroine quotes the fictitious author Adam Wandle, quoting Arthur Ramsone, who wrote — in a letter — I think of England as a sort of dream country. Were you born there?

No, I was born in Paris.

Given that you weren’t born there, but that you spend a lot of time there, is it?

Yes, it’s a dream country for me. My father was French, my mother English. They separated very soon after my birth, and my mother took me to London, where she came from. So I was brought up there: the first happy years of my life were spent in London. Then there was a protracted custody case, and my father finally got custody, and so all of a sudden I was taken to France. It was quite traumatic, because I couldn’t speak a word of French, and in those days, of course, Paris wasn’t the international city it is now. Nobody spoke English, and there was actually a lot of hostility towards England, the natural enemy. I felt alienated, completely lost because I really wanted to be with my mother.

How old were you?

Just under six.

Andrew Gallix, aged 3 and a half (triumphant after bagging a Dalek), with his old mucker Humpty Dumpty, Bognor. 

Too late not to be traumatised.

That’s right. I always went back to England during the holidays, and I’ve been going back and forth ever since. So it’s true that England became a kind of paradise lost, and although it’s very unfashionable at the moment — everyone going on about how bad it is — for me it really was a dream country: the grass was literally greener on the other side of the Channel. As soon as I went back to England I just felt at home, and then increasingly it wasn’t really my home anymore, it was what could have been my home: a sort of shadow home for the shadow self I could have been, for better or worse.

Today, I feel very English; I also feel very French. Things are more balanced than they used to be, but for a very very long time I just yearned to go back to England, and I think I’ll probably spend the end of my life there. I feel that I’ll have to go back at some point.

One critic described Loren Ipsum as an Anglo-French novel, but the term suggests settings that are genteel, or bourgeois, whereas Loren Ipsum is really quite a different kettle of fish. Did you have that genre of the novel in mind when you wrote the book?

To a certain extent, yes, but of course it’s different because, even though I felt like an outsider growing up, I’m also an insider. So I’m writing from within France, as a French person who’s also English. So it’s a slightly different slant from the novels you’re referring to. It’s also more subversive and, dare I say, experimental. As you know (since you were one of the contributors), I edited an anthology entitled We’ll Never Have Paris (Repeater Books, 2019) a few years ago, which explored Anglo perceptions of the French capital.

There’s a quite a bit of French in the novel, though not of War and Peace proportions, but enough to discombobulate an English reader. The French itself is very français populaire, argotic, that conveys an atmosphere that English can’t.

I thought it would be fun to discombobulate English-speaking readers! If people understand both languages, then they get a bit more. My ideal reader is obviously someone who understands both English and French. Most readers of Loren Ipsum will be Anglophone though, so what I’m doing is putting them in the position they would be in if they travelled to France. They’d hear people speaking a language they wouldn’t fully understand, but they’d recognise it as French. I wanted to put them in that situation. If you don’t understand those passages, you can skip them and still follow the plot. It was very deliberate not to put any vital information in the French dialogue.

Andrew Gallix trying to look moody, July 1981

You reference French punk as well.

I think the first time I heard about punk was actually in a French magazine, towards the beginning of the movement, and I was immediately hooked. The next time I went to London, I noticed a few punks on the street for the first time. It was thrilling.

Did you follow the French scene with as much intensity as you followed the English? Andrew Hussey suggests that punk is a French invention, and it’s McLaren who co-opted it.

I don’t buy that at all, but it’s true that in the very, very early days — in Paris in particular, but also in Lyon — there were quite a lot of people who were into the Stooges, the New York Dolls, and the Velvet Underground, perhaps even more than in London. There was Yves Adrien, of Rock & Folk magazine, who, back in the early seventies, would sign off his articles “Yves ‘Sweet Punk’ Adrien”. So there was something similar going on at the same time in New York City, London, and Paris, and then it really took off and became socially significant in London, and Paris was largely left behind.

In the early days of punk, in Paris, there were people like Marc Zermati — he did Skydog records, organised the very first punk festival (at Mont-de-Marsan) and had a record shop called the Open Market near here, in Les Halles. And there was another shop, also nearby, called Harry Cover. They had a magazine called Rock News and put the Sex Pistols on the cover very early on. Michel Esteban, the guy who did Rock News, would go on to be influential in the No Wave scene in New York. And then there was his partner, Lizzy Mercier Descloux: she was close to Patti Smith and Richard Hell, knew the Sex Pistols, etc. So there were a few figures like them on the French scene, who were definitely pioneers.

I was mainly into the British bands, but I liked most of the French bands too, particularly Métal Urbain, whose second single was the first release on the Rough Trade label. (The cover of that single, “Paris Maquis” inspired the cover of We’ll Never Have Paris.)

When did you first know you wanted to write?

I was always writing as a kid, constantly fashioning little books. I actually used to pretend I could write books before I even knew how to read and write! I’d just draw squiggly lines. I reference this in the second chapter of Loren Ipsum. Hang on, let me read it to you. Ah, here we are: “However much he squints, the words remain illegible squiggles — a preliterate child’s impression of writing as ludic abstraction”.

In the punk days, I was fascinated by fanzines, and fanzine writers like Mark Perry of Sniffin’ Glue, who went on to form a band (Alternative TV), or Patrick Eudeline, the French rock critic (and now novelist) who founded Asphalt Jungle. That kind of crossover between writing and music, theory and practice. I was almost more interested in people who wrote about the music than in the music itself. When the New York scene started, people in England were reading articles in the NME or Sounds about Television or Blondie or Talking Heads at CBGB’s, but they couldn’t hear them because there were no records, so they had to dream the music into existence. I’ve always found that aspect really fascinating. People would invest so much meaning into those images, those reviews. Malcolm McLaren was briefly the manager of the New York Dolls at the fag end of their career. He came back to London with this vision of Richard Hell, the spiky hair and all that. When he was looking for a lead singer for the Pistols, he actually tried to import Richard Hell from New York, but Hell was into drugs and couldn’t get his act together. So they found Johnny Rotten instead, who happened to have a very similar look.

Andrew Gallix, the year 3:AM Magazine was launched.

Growing up, I used to read voraciously, both in English and French. As a pre-teen, I was massively into Jules Verne. There are a couple of references to his work in Loren Ipsum: Captain Nemo and the Nautilus, the blue island, and generally a spirit of adventure and discovery. In the punk days, I used to read the music press religiously every week. Between 1977 and 1986, I read all the music papers every week. Thereafter, I just got Sounds and then Melody Maker until they disappeared. I’ve still got piles and piles of newspapers and magazines at home. I can remember exactly where I was when I first read them — they act as a kind of Proustian madeleine. I got into Rimbaud, Dada, surrealism, and all the 20th century avant-garde movements through punk. The first essay I ever published, in 1995, was about Joe Orton, whose work I discovered via Adam and the Ants and Malcolm McLaren. In the late 80s and early 90s, I was on the lookout for young writers who, like me, had grown up with music, and discovered Bret Easton Ellis, Douglas Coupland, and, on this side of the pond, Deborah Levy, Hanif Kureishi, Michael Bracewell, Will Self, Toby Litt, Tony White, Stewart Home, etc. Martin Amis and the writers of that earlier generation weren’t really into music, not popular music. That wasn’t their thing. You sensed they dismissed it as low culture.

Important for Gen X, but not the boomers.

That’s right, for Generation X music became the thing. That’s why I launched 3:AM Magazine, one of the world’s first literary webzines, in 2000. The aim was really to explore the interface between post-punk writing and music. I’m proud to have been the first to write about Tom McCarthy’s Remainder (2005). That novel had a huge impact on me. It’s where 21st century literature really begins in my opinion.

Did you want to become a musician at any point?

Not really, no. I mean, I vaguely had a band here, in Paris. A kind of phantom band. I was very briefly the lead singer, and then I was the drummer. A very bad drummer. We used to rehearse in a little shop that sold musical instruments off Avenue Trudaine. That was in 1980.

When did you actually begin writing Loren Ipsum? I remember when we first met in 2008 you published, shortly after, a story about Sostène Zanzibar, who is key to Loren Ipsum. Was it the embryo of the book?

Zanzibar (a nod to Rimbaud) was indeed the embryo, but that story actually appeared a bit later, in 2012. Initially, it was a standalone, but several people said, there’s a book there, there’s more than just a short story. I started thinking, well, yeah, perhaps they’re right. Because for a very long time, I’d wanted to write — and I did sort of vaguely write fiction on the margins — but I always felt I wasn’t quite ready to take the plunge. For me, writing a novel — becoming a novelist — was something that was so important that you really had it to get it right, or as right as possible. I was also in thrall to what Susan Sontag describes as the “aesthetics of silence” or what Enrique Vila-Matas calls the “literature of the No”, you know, that tradition; the ideal of the blank book, the oscillation between everything and nothing, all that. So obviously that makes it quite difficult, because you can’t just write any old book, it’s got to be a special one. Now I feel like I probably waited a bit too long!

Was there any model? If the book has a star sign I’d say it would be Ulysses with Finnegans rising, that it has both those elements, the book is teeming with people. And linguistically, there’s a lot of work on the pun. Is Joyce a tutelary spirit?

Yes, definitely. I do reference Joyce in the book a couple of times. There’s the cat from the Calypso episode in Ulysses and there’s a phrase I borrowed from the beginning of Finnegans Wake — “from swerve of shore to bend of bay”. Which I believe he wrote in Nice (the chapter in which it appears is set in Nice). I studied Ulysses as a student, I think it was for the agrégation [the most competitive state entrance exam for qualifying as a teacher], and it just blew my mind. I read it alongside Gifford’s Ulysses Annotated, checking all the references line by line. Tom McCarthy told me that he’d also read it that way, a bit like the Bible. It was the kind of writing I was looking for: the constant oscillation between high and low, the impression that there’s everything in it (including the whole history of English literature!) and at the same time, it just takes place in the space of one day. There are so many passages, so many phrases, here and there, that have just stuck with me. Whenever I cross the road because it’s sunny on the other side, I think of Leopld Bloom: “He walked along the sunny side of Eccles Street”. So definitely Joyce, especially stylistically.

Andrew Gallix when he wrote the story about Sostène Zanzibar that led to Loren Ipsum.

Loren Ipsum is a very sociable book.

Probably because I’m not.

How do you square that with your being a much more private person?

The drunkenness, the booze. For many years, whenever I went out, I would drink far too much, to compensate for being so shy and awkward and ill at ease. There are three parties in Loren Ipsum: one on a yacht, a decadent one in a flashback scene set in 1980, and the dinner party in the final chapters. Well, that whole party theme is something I enjoy reading about in books or watching in films, precisely because I’m usually on the outside in such social situations. Like in the Jona Lewie song, you’ll always find me in the kitchen at parties! I enjoy watching people enjoying themselves but never really feel part of what’s going on. Same in nightclubs.

I hate nightclubs.

In nightclubs, I’d always sit down with a drink and watch the people dancing around me. So there’s definitely that element: the outsider looking in.

Whenever I go to the south of France, I love checking out the names of the yachts and where they’re registered — usually in the Cayman Islands or somewhere like that. That whole lifestyle of the super rich is so obscene and vulgar, and yet so tempting and glamorous. The party on the yacht in Loren Ipsum comes from those mixed feelings, plus it tied in neatly with the pirate theme.

Nice is your vacation spot.

Yes. Nice, Antibes, Villefranche-sur-Mer, Menton…

What draws you to the French Riviera?

When I was a kid, my (French) grandmother used to go on holiday to the south of France. So I’ve got memories, going right back, of Nice. I remember going to the Anglican church in Nice at Christmas, one of the only Christmases I didn’t spend with my mother in London, and being in that kind of English enclave just felt so wonderful and comforting to me. The Riviera was largely invented by Brits — think of the Promenade des Anglais — and subsequently reinvented by Americans of the Fitzgerald generation. So there’s that element.

Then there’s the fact that my father was a big fan of Graham Greene, who had a flat in Antibes. He used to go there to Greene’s café, which is now a chain bakery shop. It was called Chez Félix at the time. The area is haunted by my Dad and Greene. I like to imagine them together chatting away at Chez Félix.

Loren Ipsum is objectively your first novel, but it must have quite an archaelogy of unwritten or abandoned novels.

Several chapters had already appeared in print as short stories. All of them bar one were revised and expanded. I envisaged them from the start as part of a future novel but it wasn’t very clear at that stage what the novel would be. And then it all clicked, it all came together. At one point, for instance, I needed a party scene and remembered I’d already written it! You know, the one that takes place in a flashback to 1980. It’s actually based on a party I attended that year aged fifteen. It was really weird — a mixture of punks and older, decadent socialites. Lots of sex and drugs. And rock and roll.

Andrew Gallix reading from Loren Ipsum at Daunt Books Notting Hill, London, 11 September 2025

On the back page, we are told that there’s a series of literary murders going on in France. And while these murders are evoked, I’m wondering whether this is the first time that a McGuffin is announced on the back page, only to be subsumed by the other narrative flows in the book.

Yes, you’re right. There’s even a fast-food chain in the book called McGuffin’s!

The murders hold things together, they provide this kind of through line. The second strand, of course, is Loren Ipsum, who’s working on a book about this shadowy figure called Adam Wandle. The terrorists have adopted him as their guru but it remains unclear whether he’s actually one of them or not. I wanted to have those two things running alongside, and then just basically do what I damn well wanted with the rest.

There are lots of contemporary novels that I read and think, Oh, that’s a great idea. And then the whole novel is just the development of this very same idea. As Borges remarked: why go to all the trouble of writing a book if a mere summary would suffice? And none of these novels I’m referring to has a style that’s particularly interesting, they’re just the development of one narrative line from beginning to end. There’s a lot of that stuff going on these days, and I certainly didn’t want to replicate that. I wanted Loren Ipsum to be a bit more substantial than that.

I also wanted the book to undermine itself at times. In the first chapter, for instance, you’ve got all these references to Vladimir Jankélévitch or Wallace Stevens side by side with a mention of Pat Butcher from Eastenders. There’s a famous novelist who read parts of another chapter and remarked, This is great but that line can’t go in, because you’re completely undermining your own writing. So, of course, I made a point of keeping it in.

And the Argo gets namechecked. Is Apollonius of Rhodes another tutelary spirit? Did you want to out Hellenisticise the Hellenistic?

That’s kind of going back to Joyce, isn’t it? Well, I wanted it all, yeah — Joyce, Eliot. I also wanted to pay homage to that civilisation because it’s our civilisation, isn’t it? Or part of it. One of those literary points of origin.

Because in our time experimental or avant-garde literature is essentially Hellenistic, sceptical about pure story.

I definitely am. I can’t really enjoy a novel if I don’t get the feeling that the writer is aware that they are writing. It’s what I wanted to do with Loren Ipsum: I wanted the book to have a kind of consciousness of its own content. There are lots of echoes throughout the book, lots of references, which only the book itself could make. I wanted to convey the feeling that the novel was conscious of itself.

At the end of the book Loren says Art is about affirming the world, not changing it. Would you agree?

Absolutely. The way I see it, literature is writing as an art form. That’s the definition I would give. Of all the art forms, it’s probably the lowest because it uses language as its instrument, which everybody else uses. But it’s also the most important one for the very same reason: the centrality of language to the human experience. As human beings, our experience of the world, of being alive in the world, is always already mediated through language. As Roland Barthes stated, pretty much everything is discourse.

As soon as you say something is blue, what you communicate isn’t this precise, unique shade of blue, but a sort of generic blue. You don’t really see things anymore once they’ve been named. The name kills the living thing. For Stéphane Mallarmé, the word “rose” refers to the one that’s absent from every bouquet. As human beings, we don’t have access to things in themselves — we don’t have access to the essence of things — and language makes this even worse by covering everything up in discourse. One of the most important literary strategies is therefore to use language against itself — by subverting its communicative function, for instance — in order to get as close to things as they are. And that’s the opposite of ideology, politics, etc. Besides, politics is about society, and literature is far more about the individual.

Art, literature should be spaces of total freedom because total freedom is otherwise impossible in society, any kind of society, where things have to be regulated and you can’t just do whatever you please. If you find it unpalatable, then don’t look at that painting or read that book.

Gerry Feehily with a copy of Loren Ipsum, Paris 2025

There are different literary personality types in the book. For my crimes in a past life, I spent quite a lot of time as a young man studying György Lukács, particularly his Theory of the Novel. He considered that literary people live in a kind of a hothouse and that this leads to types of distortions of personality, that they develop hypochondriacal, hysterical symptoms the way hothouse plants overgrow. Would this kind of type of categorization of the literary scene seem relevant now?

Perhaps even more so because the literary world today is all about performing. It’s about meeting the readers, giving witty interviews, being present on social media; networking and, dare I say, cocksucking. Imagine poor Beckett in such an environment!

One of the reasons why writing has always appealed to me is that I often struggle to express myself orally, especially in public. I sometimes come across people who are brilliant orators or raconteurs and think, well, if you just wrote that down, you’d have a book, right there. But they never seem to, probably because they don’t feel the necessity to write. Thomas Mann’s definition of a writer is someone for whom writing is more difficult than for other people. I really agree with that. I’m always suspicious of writers who give me the impression that they just dash off their books. They might make good writers but not important ones.

But you’re a rather good public speaker.

It’s a neurodivergent thing. I need to feel that I’m prepared, that I know in advance what’s going to happen; that I know in what context I’m going to speak. And all those issues are anxiety-inducing for me. So, for instance, when I’m teaching, unless I’m talking about something that I know by heart, I need to be prepared, I don’t like to just turn up and talk. And I find small talk very difficult, in daily life. Whenever I try to engage in banter with a cab driver or a waiter, it never works — it just becomes an excruciating experience for all involved!

Very often when there’s a group, I find myself excluded from it. I feel invisible. People don’t bring me in. They think that I’m aloof and that I don’t want to be part of the group, which is usually not the case. Writing is something that I can control to a greater extent, although it’s often most interesting when you lose control.

You told me that you were diagnosed as neurodivergent when we went to the Damned concert at the end of 2024. What does this mean on the day-to-day level? How does it shape your writing life?

I think the diagnosis is important from a practical point of view. One of the things they ask you, when you go through this process, is, If somebody told you that you were on the spectrum, as it were, would it explain lots of things for you? I’ve always been kind of hostile to grand theories. I’m wary of any theory that claims to explain everything but as soon as I was given that official diagnosis, I thought, this does explain so much.

This was only a couple of years ago, but I’d been thinking about the question seriously for twenty years, when a couple of close relatives were diagnosed. People didn’t talk about it much at the time. I started reading up on it and almost everything I read seemed to apply to me in varying degrees.

My childhood was really traumatic at times, and I had always ascribed my feeling of alienation, of being different, to that trauma. But then I started realising I had memories from very early childhood of times when I already felt completely lost, like being at school, pre-school, and being in this big sort of crazy space and hearing all these noises and everything being a blur around me and not comprehending what the hell was going on. There was actually an advert for one of the autism societies in the UK: the picture of a kid, and everything around him was blurred. That was exactly how I felt. So then I realised that there was the trauma, but that there was also probably something that existed before the trauma, genetic or whatever. So it explained lots of things, and I think it’s made things easier.

It’s your internal climate, and once you know you have an internal climate that’s objectively there, you almost kind of get on with it to a certain extent.

Though it’s not something that defines me entirely. It’s not an identity thing. For some people today, it’s like joining a gang: they colour their hair, get the uniform… That said, I think the connection between writing and autism is pretty obvious. It’s a solitary, single-minded pursuit. Very often writers see their work as the most important thing in the world. Joyce writing Ulysses during the First World War.

And pissed off that World War II rained on Finnegans Wake.

“What did you do during the war? I wrote Ulysses“! There’s that autistic kind of thing, I think — that obsession, that single-mindedness.

In Loren Ipsum you tell again the story told in Unwords — your collected criticism — about the book that was commissioned with a New York editor when you were a very young man, which you didn’t manage to write. In your work as a critic and as author you’re haunted by the impossibility of writing. Yet Loren Ipsum exists. What went wrong?

Haha! Well, you learn to compromise. With age you have to accept that what you publish will not be perfect. It is what it is, as people say, but it has the merit of existing, if nothing else.

Because I remember when Loren Ipsum was already a done deal and we had lunch in the autumn 2024, you told me, I’ve got about 40% of the book to do. And then when I met you six months later, I said, how’s it going? And you told me, well, I’ve got about 40% of the book to do.

I’ve always been useless at statistics.

So I was worried you were repeating the nightmare scenario of when you were a young man. You must have been very conscious of that. Was it traumatic?

It was, actually. You’re right, this kind of repetition compulsion was definitely at work. I was going through the exact same process. At one stage I must have become conscious of what was going on, and just snapped out of it. And then, the rest was written surprisingly quickly. There was a long period when it all seemed to be going at a glacial pace, and then all of a sudden, it was done! So on to the next one.

Is punk dead?

(Pause.) Yes.

ABOUT THE INTERVIEWER

Gerry Feehily (right) was born in London and brought up in Ireland. After studying literature in Dublin, he moved to Paris in the 1990s, where he still resides. He runs the Europe desk at French weekly Courrier International. His first novel, Fever, was published in 2007, followed by the novella Gunk in 2013. Now, his first novel in French, was published in May 2026.

Writing Paris

Jude Cook, “Paris On the Page.” The London Magazine, December 2020-January 2021. Posted on Jude’s Substack, Overcooked, on 30th April 2026:

“‘We’ll always have Paris,’ as Bogart famously drawled to Ingrid Bergman in Casablanca, alluding both to their own affair and the city’s enduring quality of romantic vivacity; its embodiment of Eros versus the forces of Thanatos, in this case represented by the Second World War. He doesn’t have to elaborate on what Paris symbolises; its superabundance of light and love, its promise of amorous adventure. Not many cities are so neatly metonymic. Yet the title of Andrew Gallix’s excellent anthology of Parisian writing, We’ll Never Have Paris (2019), seems to sum up the experience of writing a Parisian novel more accurately. It catches the tantalising, ineffable quality of the city, one that becomes more apparent as you try to capture it on the page. Writing about Paris — like writing about London or New York — can feel like a thankless task. As Hemingway said, ‘There is never any ending to Paris’…”

Keshed

Review of Keshed by Stu Hennigan, The Irish Times, 28 February 2026, p. 26:

This unflinching fiction debut channels the entire history of British kitchen-sink realism. Young anti-hero Sean Molloy escapes miraculously from a life dedicated to “self-annihilation” into one of incipient domestic bliss. Although set mainly in the noughties, Sean feels the old days are “close enough to touch” as though he had “lived it all himself”. With atavistic inevitability, he slides back into his bad old ways. This is foreshadowed by the experimental white-knuckle opening scene: one of five manic episodes describing an unfolding tragedy. The switch from third- to second- and even first-person narration is almost imperceptible, leading to a sense of entrapment within the Yorkshire vernacular, whose formidable verve is also the novel’s veritable powerhouse. Heartbreaking yet exhilarating.

A Manifesto-in-Quotes

This was the afterword to my non-fiction collection, Unwords (Dodo Ink, 2024) — a manifesto-in-quotes straight from the mouth of a ventriloquist’s dummy:

The one thing that seems to unite all poets, according to Mary Ruefle, is a yearning to enter the world ‘everybody else lives in’ and from which they feel excluded. Theodor Adorno defines writing as a dwelling for those who have lost their homeland. Lavinia Greenlaw has come to understand that each new book she writes ‘is a home’, hence the profound sadness she feels following publication. Writing, writes Brian Dillon, ‘happens to a body, which is in touch with time and things, and which tries to enclose itself and connect itself to real and fantastical outsides, to make itself at home and fling itself abroad in a mobile analogue of home’. ‘All literature carries exile within it,’ declares Roberto Bolaño. This sense of dis-location, Susan Sontag observes, is at the heart of most serious thinking today. Andrea Barrett believes that the compulsion to write stems from feeling ‘unhoused’: ‘We feel we don’t fit in, that this world is not our world, that though we may move in it, we’re not of it’. Rachel Cusk suspects that maintaining an ‘essential discomfort in the world’ is crucial if one wants to lead a creative life. David Bezmozgis argues that literature must have ‘at its core some kind of irretrievable loss’. Gordon Lish claims that the thing taken from you is your gift (as a writer). ‘The splinter in your eye is the best magnifying glass’ (Adorno again). Karl Ove Knausgaard is convinced that there is always ‘something wrong’ with writers. ‘Writing is the stigma that the writer bears — that there’s something wrong with you’ (Cusk again). ‘All normal writers are weird’ (Toby Litt). 

In a letter, Stéphane Mallarmé confesses (or boasts) that he only exists — ‘and, even then, so little’ — on the page, ‘[p]referably one that’s still blank’. Does he mean (as I hope he does) one that, ideally, will remain blank? And did he manage to impress the woman he was writing to, if indeed that was his intention? Was he perchance addressing Claire-Louise Bennett, who recalls that she started writing, not — as the Pavlovian refrain goes — in order to make sense of things, but on the contrary ‘to prolong and bask in the rhythmic chaos of existence, to remain adrift from the social contract and luxuriate in the magnificent mystery of everything’? Steve Finbow accounts for our deep-rooted (possibly hardwired) attraction to this ‘initial anonymity’: ‘We return to where we haven’t been before, but where everything else was; we go towards the infinite potentiality of life, from which actuality and the inherent margin of individuation got us out’ (more on this anon). As Arthur Schopenhauer put it, ‘After your death, you will be what you were before your birth’. When Jenny Diski was dying, she regularly comforted herself with the thought of the ‘not-being’ she had already been. Rebecca Solnit enjoins us to leave the door open to the unknown, ‘where the most important things come from, where you yourself came from, and where you will go’. ‘If I wanted a description of what I have always wanted from a book,’ says Toby Litt, ‘it would be TO NOT BE ME. To be anything other than me, to be anywhere other than where I am.’ Anne Carson regrets that there are ‘no words for a world without a self, seen with impersonal clarity’. The protagonist in Rachel Cusk’s Second Place, is fascinated by the ‘existence of things before our knowledge of them’. Simone Weil longs to perceive the world as it is when she is not there, so that the beating of her heart will no longer ‘disturb the silence of heaven’. Iris Murdoch, who castigates the ‘fat relentless ego’, calls this ‘unselfing’. Eugene Thacker speaks of the world-without-us — a world untainted by words. ‘What kind of beast would turn its life into words?’ wonders Adrienne Rich. A character in a Steven Millhauser short story laments the ‘terrible life of words, the unstoppable roar of sound that comes rushing out of people’s mouths and seems to have no object except the evasion of silence. The talking species! We’re nothing but an aberration, an error of Nature. What must the stones think of us?’ (more from ‘History of a Disturbance’ later). Maurice Blanchot: ‘The word gives me the being, but it gives it to me deprived of being. The word is the absence of that being, its nothingness, what is left of it when it has lost being — the very fact that it does not exist’. He therefore wonders, ‘How can I, in my speech, recapture this prior presence that I must exclude in order to speak, in order to speak it?’ Simon Critchley:

[L]anguage is murder, that is, the act of naming things, of substituting a name for a sensation, gives things to us, but in a form that deprives those things of their being. Human speech is thus the annihilation of things qua things. . . . In speaking, I separate myself from things and I separate myself from myself. . . . What speaks, then, when I speak? In a sense . . . nothing speaks. Negation is the very work of language and thus when I speak a nothing comes to speak in me. . . . Literature’s right to death — its absolute freedom, its terrifying revolutionary power — is a Hegelian-Sadistic right to the total negation of reality taking place in and as language. . . . However, literature does not stop here, for it simultaneously works on a second slope, where it attempts to recall the moments leading up to the murder of the first moment, and where literature becomes ‘a search for this moment which precedes literature’ [Maurice Blanchot] — the trembling, pre-linguistic darkness of things, the universe before the creation of the human being. . . . To express this differently, literature seeks that moment of existence or Being prior to the advent of the Subject and its work of negation. If consciousness is nothing but this work of negation, then the second slope of literature wants to attain that point of unconsciousness, where it can somehow merge with the reality of things. Literature here consists, in the words of Francis Ponge, in Le parti pris des choses, that is, in seeking to recover the silence and materiality of things as things before the act of naming where they are murdered by language and translated into literature (Very Little . . . Almost Nothing, 1997).

Decreation is the term Anne Carson uses (after Simone Weil) to refer to the process whereby the teller vanishes in the telling. ‘In solitude you don’t need to make an impression on the world, so the world has some opportunity to make an impression on you’ (Claire-Louise Bennett again). ‘Books are solitudes in which we meet’ (Rebecca Solnit again). ‘Circumstances compel unity;’ says Virginia Woolf, ‘for convenience’ sake a man must be a whole.’ ‘What I want to delve into and express is the peregrine self — the being who is fluid, exotic, and nebulous’ rather than the ‘boundaried and stable’ social self (Claire-Louise Bennett). ‘[T]here will be a new form; and . . . this form will be of such a type that it admits the chaos and does not try to say that the chaos is really something else. . . . To find a form that accommodates the mess, that is the task of the artist now’ (Samuel Beckett). ‘[A]t once it struck me what quality went to form a Man of Achievement, especially in Literature, and which Shakespeare possessed so enormously — I mean Negative Capability, that is, when a man is capable of being in uncertainties, mysteries, doubts, without any irritable reaching after fact and reason’ (John Keats). 

‘Sooner or later, everyone invents a story that they think is their life’ (Max Frisch). ‘Life is not a story’ (John Gray). ‘The unity of one’s life consists in the coherence of the story one can tell about oneself. People do this all the time. It’s the lie that stands behind the memoir’ (Simon Critchley). ‘By stepping out of the story she had come upon the emptiness that lay all around it’ (Rachel Cusk). ‘If I want a plot I’ll watch Dallas’ (Elizabeth Hardwick). ‘We start from scratch and words don’t; which is the thing that matters — matters over and over again’ (Eudora Welty). ‘Realism is a corruption of reality’ (Wallace Stevens). ‘All writers believe they are realists’ (Alain Robbe-Grillet). ‘There are only realists’ (Donald Barthelme). ‘That such blatant and splendid takedowns of naturalism, such eviscerations of any notion that writing might operate as a faithful, penetrative rendering of a reality itself unmediated, are written right into the source code of the realist tradition makes the naive or uncritical realism dominating contemporary middlebrow fiction, and the doctrine of authenticity peddled on creative writing classes the world over, all the more simple-minded’ (Tom McCarthy). ‘One great part of human existence is passed in a state which cannot be rendered sensible by the use of wide-awake language, cut-and-dry grammar and go-ahead plot’ (James Joyce). Mina Loy describes her work in terms of a quest for a new foreign language, English having already been used. Marcel Proust claims that great works of literature are invariably written ‘in a kind of foreign language’. Christine Brooke-Rose says that she has always avoided the ‘expected word’. ‘How tired I am of stories, how tired I am of phrases that come down beautifully with all their feet on the ground! . . . I begin to long for some little language such as lovers use, broken words, inarticulate words, like the shuffling of feet on the pavement’ (Virginia Woolf). ‘[J]ust the thought of fiction, just the thought of a fabricated character in a fabricated plot made me feel nauseous’ (Karl Ove Knausgaard). ‘I, too, am sick of the well-made novel with its plot and its characters and its settings. . . . I, too, like novels that don’t look like novels’ (J. M. Coetzee). ‘[T]he kind of novels I like are ones which bear no traces of being novels’ (Geoff Dyer). ‘In general I have a predilection for novels that don’t act like novels’ (Rob Doyle). ‘For me, the literary novel itself is a fiction, existing through a kind of collective fantasy’ (Lars Iyer). ‘A book which does not contain its counterbook is considered incomplete’ (Jorge Luis Borges).

‘If I were to wish for anything, I should not wish for wealth and power, but for the passionate sense of the potential, for the eye which, ever young and ardent, sees the possible. Pleasure disappoints, possibility never’ (Søren Kierkegaard). ‘I dwell in Possibility — / A fairer House than Prose —’ (Emily Dickinson). ‘As soon as we put something into words, we devalue it in a strange way. We think we have plunged into the depths of the abyss, and when we return to the surface the drop of water on our pale fingertips no longer resembles the sea from which it comes’ (Maurice Maeterlinck). ‘Although I claimed to be a poet, although my supposed talent as a writer had earned me my fellowship in Spain, I tended to find lines of poetry beautiful only when I encountered them quoted in prose, in the essays my professors had assigned in college, where the line breaks were replaced with slashes, so that what was communicated was less a particular poem than the echo of poetic possibility’ (Ben Lerner). ‘To me, art almost always speaks more forcefully when it appears in an imperfect, accidental, and fragmentary way, somehow just signalling its presence, allowing one to feel it through the ineptitude of the interpretation. I prefer the Chopin that reaches me in the street from an open window to the Chopin served in great style from the concert stage’ (Witold Gombrowicz). ‘We’re only going to ruin it by actually playing something, I say. We should play this, Art says, pressing his ear to the speaker cone. Play all this potential … Like, what we could play, rather than anything we actually play’ (Lars Iyer). ‘For [Maurice] Blanchot, the possibility of literature is found in the radical impossibility of creating a complete work. That is to say, it is the impossibility of literature that preserves literature as possibility. Higher than actuality, echoing Heidegger’s definition of phenomenology in Sein und Zeit, literature is the preservation of possibility as possibility’ (Simon Critchley).

‘Ah, but a man’s reach should exceed his grasp, / Or what’s a heaven for?’ (Robert Browning). ‘My reach always exceeds my grasp’ (Jenny Offill). ‘The land of chimera is the only one in this world that is worth dwelling in, and such is the nothingness of the human lot that, except for the Being which exists self-created, there is nothing beautiful except that which does not exist’ (Jean-Jacques Rousseau). ‘Invisible things are the only realities’ (Edgar Allan Poe). ‘We are subjected to that which does not exist’ (Simone Weil). ‘Heard melodies are sweet, but those unheard / Are sweeter; therefore, ye soft pipes, play on; / Not to the sensual ear, but, more endear’d, / Pipe to the spirit ditties of no tone . . .’ (John Keats). ‘Behind every assertion “is not” lies the admission “not is”’ (Eugene Thacker). ‘Awesome is the God who is not’ (George Steiner). ‘In the beginning, my blueprint had absorbed all my time and attention because I was going to build the house from it. Gradually, the blueprint became more vivid to me than the actual house: in my imagination, I spent more and more time among the pencilled lines that shifted at my will. Yet if I had openly admitted that there was no longer any possibility of building this house, the blueprint would have lost its meaning. So I continued to believe in the house, while all the time the possibility of building it eroded steadily from under my belief’ (Lydia Davis). ‘Now if possibility outstrips necessity, the self runs away from itself in possibility so that it has no necessity to return to. . . . Thus possibility seems greater and greater to the self; more and more becomes possible because nothing becomes actual. In the end it seems as though everything were possible, but that is the very moment that the self is swallowed up in the abyss’ (Søren Kierkegaard). 

‘Every book,’ according to Iris Murdoch, ‘is the wreck of a perfect idea.’ Whatever you write turns out to be ‘a bad, ridiculous copy of what you had imagined’ (Thomas Bernhard); ‘a betrayal of all perfection’ (David Foster Wallace), the ‘death mask of its conception’ (Walter Benjamin). Sadie Jones says that the book in her head is ‘a cathedral’ that morphs into ‘a garden shed’ as soon as she puts pen to paper. ‘None of my work has met my own standards’ (William Faulkner). ‘You never get the book you wanted, you settle for the book you get’ (James Baldwin). ‘I am irritated by my own writing. I am like a violinist whose ear is true, but whose fingers refuse to reproduce precisely the sound he hears within’ (Gustave Flaubert). ‘The poem inside is perfect; I have a very clumsy retrieval process for getting it out’ (Carolyn Kizer). ‘The actual poem Caedmon brings back to the human community is necessarily a mere echo of the first [the one in his dream]’ (Ben Lerner). ‘Everything we do, in art and life, is the imperfect copy of what we intended’ (Fernando Pessoa). ‘All language is but a poor translation’ (Franz Kafka). ‘There is something maddeningly attractive about the untranslatable, about a word that goes silent in transit’ (Anne Carson). ‘To attempt to write seriously is always, I feel, to fail’ (Will Self). ‘[T]o be an artist is to fail, as no other dare fail’ (Samuel Beckett). ‘It is the writer’s duty to fail’ (Marguerite Duras). ‘The greatness of Rimbaud is to have led poetry to the failure of poetry’ (Nick Land). ‘The very definition of a serious book is that it is one which should have been better’ (George Steiner). ‘A writer is someone for whom writing is more difficult than it is for other people’ (Thomas Mann). ‘A creative writer is one for whom writing is a problem’ (Roland Barthes). ‘I write because I hate. A lot. Hard’ (Willam H. Gass). 

Being modern, for Roland Barthes, means knowing what can no longer be done (and no longer written, in particular). One can no longer write like Rabelais, for instance, who — according to Witold Gombrowicz — ‘wrote the way a child pees against a tree, in order to relieve himself’. Gabriel Josipovici concurs: returning to the world of genres is just as impossible as going back to the ancien régime

‘All artists dream of a silence which they must enter, as some creatures return to the sea to spawn’ (Iris Murdoch). ‘Now the Sirens have a still more fatal weapon than their song, namely their silence. And though admittedly such a thing never happened, it is still conceivable that someone might possibly have escaped from their singing; but from their silence certainly never’ (Franz Kafka). ‘For whatever is truly wondrous and fearful in man, never yet was put into words or books’ (Herman Melville). Ben Lerner:

The fatal problem with poetry: poems. This helps explain why poets themselves celebrate poets who renounce writing. In college at the end of the last millennium the coolest young poets I knew were reading Rimbaud and Oppen — two very great and very different writers who had in common their abandonment of the art (although Oppen’s was only temporary). . . . It was as if writing were a stage we would pass through, as if poems were important because they could be sacrificed on the altar of poetry in order to charge our silence with poetic virtuality.

And Susan Sontag:

[T]he choice of permanent silence doesn’t negate their [Rimbaud, Wittgenstein, Duchamp’s] work. On the contrary, it imparts retroactively an added power and authority to what was broken off; disavowal of the work becoming a new source of its validity, a certificate of unchallengeable seriousness. That seriousness consists in not regarding art (or philosophy practiced as an art form: Wittgenstein) as something whose seriousness lasts forever, an ‘end,’ a permanent vehicle for spiritual ambition. The truly serious attitude is one that regards art as a ‘means’ to something that can perhaps be achieved only by abandoning art.

‘To write without “writing”, to bring literature to that point of absence where it disappears, where we no longer have to dread its secrets, which are lies, that is “the degree zero of writing”, the neutrality that every writer seeks, deliberately or without realising it, and which leads some of them to silence’ (Maurice Blanchot). ‘The writer doesn’t really want to write, he wants to be; and in order to truly be, he must face up to the difficult challenge of not writing at all — not even a single line’ (Luis Chitarroni). ‘The most beautiful and perfect book in the world is a book with only blank pages, in the same way that the most complete language is that which lies beyond all that the words of a man can say’ (Ulises Carrión). ‘The fact that artists are willing to go to all the trouble of producing an edition of a book that is completely or largely blank testifies to a faith in the ineffable’ (Michael Gibbs). 

Fernando Pessoa, of course:

Ah, my love, the glory of works which have been lost for ever, of treatises which today are mere titles, of libraries which burned down, of statues which were demolished! How blessed with absurdity are the artists who set fire to a beautiful work! Or the artists who could have made a beautiful work but deliberately made it ordinary! Or the great poets of silence who, knowing they were capable of writing an absolutely perfect work, preferred to crown it with the decision never to write it. (For an imperfect work, it makes no difference.) How much more beautiful the Mona Lisa would be if we couldn’t see it! And if someone were to rob it just to burn it, what an artist he would be, even greater than the one who painted it!

‘It seemed to me that all language was an excess of language’ (Samuel Beckett). ‘Music is the silence of words, just as poetry is the silence of prose’ (Vladimir Jankélévitch). ‘Try halting your sub-vocal speech. Try to achieve even ten seconds of inner silence. You will encounter a resisting organism that forces you to talk’ (William S. Burroughs). ‘What we require is silence, but what silence requires is that I go on talking’ (John Cage). ‘Wittgenstein’s all too famous and all too often repeated precept, “Whereof one cannot speak, thereof one must be silent” — given that by enunciating it he has not been able to impose silence on himself — does indicate that in the final analysis one has to talk in order to remain silent. But with what kinds of words?’ (Maurice Blanchot). ‘Writing also means not speaking. Keeping silent. Screaming without sound’ (Marguerite Duras). ‘[T]he word silence is still a sound’ (Georges Bataille). ‘[I]t is also a space devoid of speech that constitutes writing’ (Roland Barthes). ‘You were kind enough to express your regret that no more books by me have been arriving “to make up for the loss of our companionship”. . . . There is only one reason for this. . . . It is that the language in which I might have been granted the opportunity not only to write but also to think is not Latin or English, or Italian, or Spanish, but a language of which I know not one word, a language in which mute things speak to me and in which I will perhaps have something to say for myself someday when I am dead and standing before an unknown judge’ (Hugo von Hoffmansthal). ‘I have nothing to say / and I am saying it / and that is poetry / as I need it’ (John Cage). ‘I’m still very interested in the attempt to get beyond language — or to get the better of it, in some way. I’ve sort of made a couple of small breakthroughs on that front. I suppose the idea I had was actually writing something that’s silent. A silent work. And you can do that in other forms. You can do that in art, you can do that in music, and I’m quite interested in doing that in language’ (Rachel Cusk). ‘Books that the writer does not write, that he will certainly never undertake, come what may, and that can be attributed to fictitious authors — are not such books, by virtue of their nonexistence, remarkably like silence?’ (Stanislaw Lem). ‘That the inability to write should itself become utterance, and thus text: this most nocturnal of thoughts is the restless spectre that the writer can neither still, nor embrace’ (Nick Land). ‘The expression that there is nothing to express, nothing with which to express, nothing from which to express, no power to express, no desire to express, together with the obligation to express’ (Samuel Beckett). ‘The writer finds himself in the increasingly ludicrous condition of having nothing to write, of having no means with which to write it, and of being constrained by the utter necessity of always writing it’ (Maurice Blanchot).

‘[T]here is but one art: to omit!’ (Robert Louis Stevenson). ‘You can tell a great writer by the number of pages he does not publish’ (Stéphane Mallarmé). ‘The test of a book is how much good stuff you can throw away’ (Ernest Hemingway). ‘Where words are scarce, they are seldom spent in vain’ (William Shakespeare). ‘My writing is shaped by the stories I will not tell’ (Lavinia Greenlaw). ‘[W]hat one chooses to exclude from a piece of writing is as — or more — important than what is included’ (Kathryn Scanlan). ‘A reviewer said about my third book, a collection of linked stories, that if I kept going in this direction (i.e., toward concision), I’d wind up writing books composed of one very beautiful word. He meant it as a put-down, but to me it was wild praise’ (David Shields). ‘Just how small an object, or intervention in the world, can an artist make before the idea of a “work” drifts away on the wind?’ (Brian Dillon). ‘Without actually suggesting this course to any of our living bards, when, I may ask — when shall that true poet arise who, disdaining the trivialities of text, shall give the world a book of verse consisting entirely of margin?’ (Kenneth Grahame). ‘My work was created only by elimination, and each newly acquired truth was born only at the expense of an impression which flamed up and then burned itself out, so that its particular darkness could be isolated and I could venture ever more deeply into the sensation of Darkness Absolute. Destruction was my Beatrice’ (Stéphane Mallarmé). ‘To drill one hole after another into it [language] until that which lurks behind, be it something or nothing, starts seeping through — I cannot imagine a higher goal for today’s writer. . . . On the way to this literature of the unword, which is so desirable to me, some form of Nominalist irony might be a necessary stage’ (Samuel Beckett). ‘I am starting a Logoclast’s League. May I count on your support? I am the only member at present. The idea is mystical writing, so that the void may protrude like a hernia’ (Samuel Beckett). ‘You would do better, at least no worse, to obliterate texts than to blacken margins, to fill in the holes of words till all is blank and flat and the whole ghastly business looks like what it is, senseless, speechless, issueless misery’ (Samuel Beckett). ‘I rub out the word’ (William S. Burroughs). Steven Millhauser:

‘Everything that is possible demands to exist’ (Gottfried Wilhelm Leibniz). ‘I repeat: in order for a book to exist, it is sufficient that it be possible’ (Jorge Luis Borges). ‘A book unwritten is more than a void. It accompanies the work one has done like an active shadow, both ironic and sorrowful. It is one of the lives we could have lived, one of the journeys we did not take. Philosophy teaches that negation can be determinant. It is more than a denial of possibility. . . . It is the unwritten book which might have made the difference. Which might have allowed one to fail better. Or perhaps not’ (George Steiner). ‘Footfalls echo in the memory / Down the passage which we did not take / Towards the door we never opened / Into the rose-garden. My words echo / Thus, in your mind’ (T. S. Eliot). ‘Everyone has a book inside them, which is exactly where I think it should in most cases remain’ (Christopher Hitchens).

‘[M]odernity often prefers the sketch to the finished painting and prizes the draft, chaotic with corrections, to the published text’ (George Steiner). ‘We crave an increasingly intimate relationship with the author, unmediated, in so far as possible, by the contrivances of art. A curious reversal takes place. The finished works serve as a prologue to the jottings; the published book becomes a stage to be passed through — a draft — en route to the definitive pleasure of the notes, the fleeting impressions, the sketches, in which it had its origin’ (Geoff Dyer). ‘Thus the painter prefers the various states of a painting to a painting. And the writer often wishes not to finish anything entirely, leaving as fragments a hundred stories that led him to a certain point and that he must abandon to try to go beyond that point’ (Maurice Blanchot). ‘The Romantic exalts the artist who does not give a material form to his dreams — the poet ecstatic in front of a forever blank page, the musician who listens to the prodigious concerts of his soul without attempting to translate them into notes. It is romantic to consider concrete expression as a decadence, a contamination’ (Mario Praz). ‘We are increasingly interested not in what an author says but in what he may have meant, not in his actions but in his projects, less in his actual work than in the work he dreamed of. If Mallarmé intrigues us, it is because he fulfils the conditions of the writer who is unrealised in relation to the disproportionate ideal he has assigned himself. . . . We are adepts of the work that is aborted, abandoned halfway through, impossible to complete, undermined by its very requirements’ (E. M. Cioran). ‘Will I reallywrite a Novel? I’ll answer this and only this. I’ll proceed as if I were going to write one. . . . It’s therefore possible that the Novel will remain at the level of — or be exhausted by — its Preparation. Another title for this course . . . could be “The Impossible Novel”’ (Roland Barthes). ‘This is doubtless why the novel is always the critic’s horizon: the critic is the man who is going to write and who, like the Proustian narrator, satisfies this expectation with a supplementary work, who creates himself by seeking himself and whose function is to accomplish his project of writing even while eluding it’ (Roland Barthes). ‘All over the world people are taking notes as a way of postponing, putting off and standing in for. My case was more extreme for not only was taking notes about Lawrence a way of putting off writing a study of — and homage to — the writer who had made we want to become a writer, but this study I was putting off writing was itself a way of putting off and postponing another book’ (Geoff Dyer). Maurice Blanchot on the modernity of Joseph Joubert:

Joubert had this gift. He never wrote a book. He only prepared himself to write one, resolutely seeking the right conditions that would allow him to write. Then he forgot his aim. More precisely, what he sought, this source of writing, this space in which to write, this light to define in space, demanded of him and asserted in him characteristics that made him unfit for any ordinary literary work, or made him turn away from it. He was thus one of the first entirely modern writers, preferring the centre over the sphere, sacrificing results for the discovery of their conditions, not writing in order to add one book to another, but to make himself master of the point whence all books seemed to come, which, once found, would exempt him from writing them. . . . [Concluding a list of similarities between Joubert and Mallarmé] [T]he feeling that literature and poetry are the locus of a secret that should perhaps be preferred to anything else, even to the glory of making books. . . . He seems to have been a failure. But he preferred this failure to the compromise of success (‘Joubert and Space’, The Book to Come, 1959).

‘I prepare a story and then when I start to write something else emerges’ (Harold Brodkey). ‘I kind of always assume that you don’t write the poem you want to write, you know, or you don’t make the book you want to make. And, on the one hand, it can be kind of depressing or whatever, right? But, on the other hand, it’s quite freeing because it means you discover something in the act of composition that you didn’t know in advance. Generally, I think of art as really about trying to actualize impossible desires with form. And you always fail to make the virtual actual’ (Ben Lerner). ‘Every book is a grave of countless others, it deprives them of life by supplanting them’ (Stanislaw Lem). ‘The minute you start putting words on paper you’re eliminating possibilities. Unless you’re Henry James’ (Joan Didion). ‘I’m astounded whenever I finish something. Astounded and distressed. My perfectionist instinct should inhibit me from finishing; it should inhibit me from even beginning. But I get distracted and start doing something. What I achieve is not the product of an act of my will but of my will’s surrender. I begin because I don’t have the strength to think; I finish because I don’t have the courage to quit. This book is my cowardice’ (Fernando Pessoa). ‘Great poets as different as Keats and Dickinson express their contempt for merely actual poems by developing techniques for virtualising their own compositions — by dissolving the actual poem into an image of the Poem literary form cannot achieve’ (Ben Lerner). ‘A book describes works conceived of but not realised by its author’ (Édouard Levé). ‘God keep me from ever completing anything. This whole book is but a draught — nay, but the draught of a draught’ (Herman Melville). ‘But it holds me in its sway and I may yet be able to succeed, not in the contemplation of this work as a whole (one would have to be God-knows-who for that!) but in showing a successful fragment . . . proving through finished portions that this book does exist, and that I was aware of what I wasn’t able to accomplish’ (Stéphane Mallarmé). ‘Mallarmé’s Book cannot be written, but the demand to do so, once it has been issued, sets the parameters of future serious literature’ (Tom McCarthy). ‘But this book [The Man Without Qualities] was created to be incomplete, and if it had an end it would not be finished. . . . Postponement was the plan; so, in addition to his additions, he revised, held portions back, wrote over proofs until every unprinted space was also dark, made alternative drafts of scenes and chapters, mourned whatever bit of text he had let escape from his fanatical concern for exact analysis to reach the embarrassment of print; because Musil polished not to achieve a finish or a shine, but (like every perfectionist) to accomplish the inconclusive’ (William H. Gass). ‘The fertility of a text . . . is its inachievement, its premature termination, its inconclusiveness’ (Nick Land). ‘Art isn’t complete, is it? You finish a bit of work and a strange thing happens: as soon as it’s done, it becomes part of a greater incompletion’ (Will Eaves). ‘If you can look across the distance without wanting to close it up, if you can own your longing in the same way that you own the beauty of that blue that can never be possessed? For something of this longing will, like the blue of distance, only be relocated, not assuaged, by acquisition and arrival, just as the mountains cease to be blue when you arrive among them and the blue instead tints the next beyond’ (Rebecca Solnit). ‘[T]his imminence of a revelation which does not occur is, perhaps, the aesthetic phenomenon’ (Jorge Luis Borges). ‘It is striking how many of the works of pessimism are incomplete — Pascal’s Pensées, Leopardi’s Zibaldone, Lichtenberg’s Sudelbücher, Joubert’s Carnets, the stray fragments of Csath, Kafka, Klíma, Pessoa… These are not just works that the author was unable to complete, cut short by illness, depression, or distraction. These are works designed for incompletion — their very existence renders them dubious. I like to think this is why such works were so precious to their authors — but also so insignificant, a drawer of paper scraps, in no particular order, abandoned at one’s death, like one’s own corpse’ (Eugene Thacker). 

‘[W]hat an artist talks about is never the main point’ (Thomas Mann). ‘To believe that the novelist has “something to say” and that he then looks for a way to say it represents the gravest of misconceptions’ (Alain Robbe-Grillet). ‘[Apropos of Joyce’s Finnegans Wake] Here form is content, content is form. You complain that this stuff is not written in English. It is not written at all. It is not to be read — or rather it is not only to be read. It is to be looked at and listened to. His writing is not about something; it is that something itself’ (Samuel Beckett). ‘In the end, I want to write a book that is the thing itself’ (Karl Ove Knausgaard). ‘[A]n event that would involve the violent rupture of the very form and procedure of the work itself’ (Tom McCarthy). ‘A poem should not mean / But be’ (Archibald MacLeish). ‘Language can do what it can’t say’ (William Stafford). ‘Sometimes you must sing what cannot be said’ (Lavinia Greenlaw). ‘The painting is finished when it has erased the idea’ (Georges Braque). ‘In fiction, I am interested in transforming language, in disarming the almost insistent communicability of language’ (William H. Gass). ‘We often hear it said that it is the task of art to express the inexpressible; it is the contrary which must be said (with no intention of paradox): the whole task of art is to unexpress the expressible, to kidnap from the world’s language, which is the poor and powerful language of the passions, another speech, an exact speech’ (Roland Barthes). ‘I have no idea what this sentence means but it gives me a thrill. It fills me with wonder’ (Anne Carson). ‘And don’t worry about the bits you can’t understand. Sit back and allow the words to wash around you, like music’ (Roald Dahl). ‘For writing to be manifest in its truth (and not in its instrumentality) it must be illegible’ (Roland Barthes). ‘By the mouth for the ear: that’s the way I’d like to write’ (William H. Gass). ‘Gary [now Garielle] [Lutz] was the first writing teacher I had who showed me that the sentence was capable of art. He would underline good sentences and interrogate bad ones. Verbs would be circled and Gary would ask “inevitable?” And no, the verb was not inevitable, and I’d never considered that concept before, inevitability. It smacks of the eternal, a text beyond the writer to which the writer submits’ (Dylan Nice). ‘[O]rdinary books are like meteors. Each of them has only one moment, a moment when it soars screaming like the phoenix, all its pages aflame. For that single moment we love them ever after, although they soon turn to ashes. With bitter resignation we sometimes wander late at night through the extinct pages that tell their stone dead messages like wooden rosary beads’ (Bruno Schulz). ‘I want every sentence of this book to be a climax’ (Clarice Lispector). ‘To write something in which every sentence is a first sentence. To write something in which every sentence is as good as the first sentence’ (Joshua Cohen). ‘I rewrite my beginning until the book is done’ (William H. Gass). ‘This was my first real lesson about language — this inkling that a word is a solid, something firm and palpable. It was news to me that word is matter, that it exists in tactual materiality, that it has cubic bulk. Only on the page is it flat and undensified. In the mouth and in the mind it is three-dimensional, and there are parts that shoot out from it or sink into its syntactic surround’ (Garielle Lutz). ‘Constructed in this painstaking way — “worked and reworked until their forms and contours and their organizations of sound [have] about them an air of having been foreordained” (Lutz again) — sentences become like physical objects. . . . I try to write a sentence as unbudging and fully itself as some object sitting on a shelf in my office’ (Kathryn Scanlan). ‘A work of art is a thing in the world, not just a text or commentary on the world’ (Susan Sontag). ‘Yes, happily language is a thing: it is a written thing, a bit of bark, a sliver of rock, a fragment of clay in which the reality of the earth continues to exist’ (Maurice Blanchot).

‘In conditions of digital recall, loss is itself lost’ (Mark Fisher). ‘That gap between the way things really were and the way we remember them to be is closing. If I had a gun against truth I’d use it every day’ (Nicholas Rombes). ‘What, in the end, makes advertisements so superior to criticism? Not what the moving red neon sign says — but the fiery pool reflecting it in the asphalt’ (Walter Benjamin). ‘My library is an archive of longings’ (Susan Sontag). ‘Life slips past me like pages in a book I never read’ (Bobbi Lurie). ‘To continue reading without the book before you…’ (Virginia Woolf). ‘He asked her again to please, please, please drive him home to his wife and daughter. “Yes,” she said. “Life is only worth living because we hope it will get better and we’ll all get home safely”’ (Deborah Levy). ‘The show is over. The audience get up to leave their seats. Time to collect their coats and go home. They turn round. No more coats and no more home’ (Vasily Rozanov).

Irish Independent

Delighted that writer and artist Niamh Mac Cabe should have chosen Loren Ipsum as one of her books of the year in the Irish Independent, 15 March 2026:

Your book of the year so far?

Seven by Joanna Kavenna. It’s early spring, but already we have a winner. Also, I’m allowing myself to name one from last year: Loren Ipsum by Andrew Gallix.