Fresh Out of Dope

409692229_e75d124f7c_t

This review of Tony O’Neill‘s Down and Out on Murder Mile appeared in the Times Literary Supplement dated 21 November 2008 (No 5512, p. 20):

Fresh Out of Dope

While suffering from withdrawal symptoms, a drug addict hits herself around the face with a book. Tony O’Neill does not tell us the title, but a copy of his new novel — in which this harrowing scene appears — would be appropriate. Down and Out on Murder Mile is the sequel to Digging the Vein (2006), the novel which established its young author as a figurehead of the “Offbeat” literary movement, alongside the more experimental Tom McCarthy. Unlike McCarthy, whose novels subvert the idea of authenticity, O’Neill belongs to the authentic school of writing as exemplified by Charles Bukowski and John Fante. To his admirers, he is a combination of Jack Kerouac and Neal Cassady (or André Breton and Jacques Vaché), a resolution in himself of the art/life dichotomy.

Although Down and Out on Murder Mile is subtitled “A novel” and described by its publisher as “semi-autobiographical fiction”, O’Neill makes no bones about how closely it is based on his own history so that one wonders what, if anything, is fictitious about it. In the acknowledgements, for instance, he thanks his “wife and muse” — whose name in fiction, as in fact, is Vanessa — because she does not object to his “airing [their] dirty laundry in public”. The first-person narrator remains anonymous throughout, making him indistinguishable from the author, and the systematic use of the past tense (except for dialogue) reinforces the biographical feel.

Far from being a simple memoir, however, Down and Out on Murder Mile is a deceptively literary work, one which chronicles its own genesis. When the protagonist describes the mental games he once played to provide himself with “a perfect excuse for a little hit”, he takes a dig at the glamorization of junkie writers: “Did William Burroughs sit around, worrying about taking dope? Or did he just do it and then write immortal books?”. At times, heroin stands for the magic potion found in the traditional love story; at others, it brings about the obligatory mating of Eros and Thanatos: the “unspoken agreement” that the junkie couple will “eventually die together”. The fairy-tale qualities of the narrator’s romance with Vanessa are striking, especially in the squalid circumstances in which it takes place. Contact is first made when he drunkenly speed-dials a number at random on someone else’s mobile phone. Vanessa falls for him when he is at his “lowest ebb”, his “worst point”, his “most destroyed, destitute and bankrupted”, and she sees through all that as if he were a prince in disguise. The fatal attraction of dope is depicted in the novel as the result of a childlike rejection of compromise and mediocrity: “I start to realize that the war on drugs is a war on beauty — a war on perfection, because everything is perfect on heroin”. Addiction is thus an attempt to give permanence to the “lightning crack of divinity” glimpsed at when shooting up. Epiphanies like these are better served by writing than by heroin; and this is the concealed theme of a novel ostensibly concerned with the day-to-day survival of an addict.

The opening sentence hits an almost comically low note: “The first time I met Susan she overdosed on a combination of Valium and Ecstasy at a friend’s birthday party at a Motel 6 on Hollywood Boulevard”. The two soon get married and live unhappily ever after until they relocate to Murder Mile in East London, where the narrator is saved in extremis by unconditional love. A late chapter, entitled “Adulthood”, closes in true coming-of-age fashion: “And I know now, I need to grow up”. This is indeed a Bildungsroman but it is also a Künstlerroman — a portrait of the artist as a young junkie. O’Neill never mentions his first novel, which he wrote while on the methadone programme described here, but its composition haunts the book like a character in search of an author.

3061739368_b78c354b49

New York Review of Books

409692229_e75d124f7c_t

Here is the picture I took of Tom McCarthy at the Palais de Tokyo (Paris) back in February 2007 which now appears in the special anniversary issue of The New York Review of Books (celebrating 45 years in print). It features on the second page (p. 90) of Zadie Smith’s in-depth article on Joseph O’Neill’s Netherland and McCarthy’s Remainder.

Zadie Smith, “Two Paths For the Novel,” The New York Review of Books (volume 55, number 18) 20 November 2008: 89-94.

392173592_d1eb09c8f6

All the Latest

409692229_e75d124f7c_t

On 5 November, as the first results of the American presidential election were about to come in, I took part — with Gerry Feehily — in a radio programme called Minuit/Dix on France Culture. We talked about the Offbeat literary movement. This is how the programme was presented:

“Animé par un esprit punk, la génération Offbeat est un mouvement littéraire né en réaction à la commercialisation du monde de l’édition aux Etats Unis et, surtout, en Grande-Bretagne. Gerry Feehily, romancier Offbeat vivant à Paris, et Andrew Gallix, auteur d’une anthologie d’écrivains Offbeat, évoqueront les enjeux de ce nouveau courant. De son côté, Christophe a longtemps écouté Etienne Daho pour nous parler aujourd’hui de sa biographie Une Histoire d’Etienne Daho (Flammarion). Un live, enfin, avec le retour d’Arnold Turboust.”

Listen here.

minuitdix

3012092927_09dac06d5c

The Pedestrian Poet of the Left Bank

Teach us to sit still.
– T.E. Lawrence

He wandered, he roved; he shuffled, he roamed; he pounded, he expounded, he strode and he strolled.

Perry Pathetic, we called him, this peripatetic poet who paced the streets of Paris, flogging his verse to all and sundry. “My work I have costed,” he told whoever he accosted, “and I’ll spin you a rhyme, if you slip me a dime,” or words to that effect.

Now his walking does the talking, it has no rhyme nor reason: he is poetry in motion.

Ms Ramsay’s Secret Screening Process

“Trews doon,” she snapped after lining up her suitors, “kecks aroond your ankles”. Ms Ramsay was a career woman of the no-nonsense variety with a strong dislike of prevarication, or “shilly-shallying” as she preferred to call it. Her approach to dating was strictly business-like and goal-oriented. No faffing about: life was simply too short — like most eligible males out there. “This should sort out the men from the boys,” she said, producing a tape-measure from her handbag and getting down to brass tacks.

Is E-literature Just One Big Anti-Climax?

This appeared in Guardian Books on 24 September 2008:

Is E-literature Just One Big Anti-Climax?

When I first ventured online, the internet struck me as the last word in literary experimentation. I was in good company. For Kathy Acker, and other pioneers who were already pushing the envelope on papyrus, cyberspace (copyright William Gibson) was truly the final frontier.

The very first novel to be serialised online — Douglas Anthony Cooper’s Delirium (1994) — made full use of the new medium by allowing readers to navigate between four parallel plotlines. Geoff Ryman’s 253, first posted in 1996, became an instant hypertext classic. A year later, Mark Amerika’s Grammatron transcended the fledgling genre by turning it into a multimedia extravaganza. This, I believe, was a crucial turning point. The brief alliance between literati and digerati was severed: groundbreaking electronic fiction would now be subsumed into the art world or relegated to the academic margins. The subsequent blogging revolution shifted the focus further away from web-based writing to news coverage of dead-tree tomes, thus adding yet another layer of commentary to the “mandarin madness of secondary discourse” George Steiner had long been lamenting. Bar a few notable exceptions (Penguin’s wiki-novel or We Tell Stories project), traditional publishers have used the internet as a glorified marketing tool providing them with new ways of flogging the same old same old: e-books, Sony Readers, digi-novels, slush-pile outsourcing …

My contention that e-literature has been gradually sidelined by the rise of the internet as a mass medium proves controversial. A straw poll of some of the movers and shakers on the digital writing scene indicates that a huge majority believes e-lit has a higher profile today than it did 10 years ago. In fact, Dene Grigar — who chaired the Electronic Literature Organization’s latest international conference — was alone in thinking that I may have a point. Interestingly enough, she argues that American universities’ digital humanities departments are partly to blame because of their emphasis on digitising traditional books at the expense of promoting creative electronic writing: “In reality, unless it is a department where Kate Hayles, Matt Kirschenbaum, and a handful of other scholars reside, Michael Joyce‘s work will not receive the attention that James Joyce’s does”. Nevertheless, she is convinced that e-lit remains a “viable art form”. That it may be, but is it still writing?

Chris Meade, director of the thinktank if:book, agrees that e-lit practitioners are increasingly forced “to engage more fully with either the literary or digital arts”. He mentions Naomi Alderman and Kate Pullinger as “two of the few writers who still straddle the literary and new media fields”. Meade himself probably fits the bill too. In Search of Lost Tim, his multimedia novella which was recently described as “just possibly, the future of fiction”, may be based on a mixture of blogs and videos but it still clearly belongs to the Gutenberg Galaxy.

For others, like Sue Thomas, professor of new media at Leicester’s De Monfort University, the way forward (or sideways) is precisely to abandon our print fixation. This is why she rejects the term “e-lit” (with its reference to an old-fashioned notion of ‘literature’) in favour of “new media writing” or, better still, “transliteracy” — which covers all forms of literacy ranging from orality to social networking sites. Mark Amerika, pope of avant-pop-cum-new-media guru has referred to himself as a designwriter, a remixologist, a visual jockey (VJ) and, of course, a net artist, over the years, whereas he used to be a plain old writer in his younger days. This isn’t just a question of semantics. As Grigar points out, “one of the most difficult aspects of e-lit is the ability to talk about it fast enough, so fast is the landscape changing”.

Since its inception, e-lit has been struggling to free itself from its generic limitations and now seems to be on the verge of doing so. At long last. Although interesting, its early manifestations were hardly groundbreaking. Collaborative narratives are as old as literature itself. Generative poetry simply adds a technological twist to Tzara‘s hat trick, the Surrealists’ automatic writing or Burroughs’ cut-ups. Interactive fiction has its roots in Cervantes and Sterne. Hypertexts seldom improve on gamebooks like the famous Choose Your Own Adventure series, let alone BS Johnson‘s infamous novel-in-a-box. Besides, if you really want to add sound and pictures to words, why not make a film?

So far, the brave new world of digital literature has been largely anti-climatic. Meade himself confides that he is yet to be “seized by a digital fiction that is utterly compelling”. I can but concur. Technology — the very stuff e-lit is made of — has also turned out to be its Achilles heel. The slow switch to broadband limits its potential audience, e-readers are only adapted to conventional texts – and when was the last time you curled up in bed with a hypertext? In spite of all this, Amerika may well be on to something when he claims that we are witnessing the emergence of a “digitally-processed intermedia art” in which literature and all the other arts are being “remixed into yet other forms still not fully developed”. My feeling is that these “other forms” will have less and less to do with literature. Perhaps e-lit is already dead?

All the Latest

My piece on electronic literature appeared today in the Guardian books blog. Here’s an extract:

“When I first ventured online, the internet struck me as the last word in literary experimentation. I was in good company. For Kathy Acker, and other pioneers who were already pushing the envelope on papyrus, cyberspace (copyright William Gibson) was truly the final frontier. The very first novel to be serialised online — Douglas Anthony Cooper’s Delirium (1994) — made full use of the new medium by allowing readers to navigate between four parallel plotlines. Geoff Ryman’s 253, first posted in 1996, became an instant hypertext classic. A year later, Mark Amerika’s Grammatron transcended the fledgling genre by turning it into a multimedia extravaganza. This, I believe, was a crucial turning point. The brief alliance between literati and digerati was severed: groundbreaking electronic fiction would now be subsumed into the art world or relegated to the academic margins. The subsequent blogging revolution shifted the focus further away from web-based writing to news coverage of dead-tree tomes, thus adding yet another layer of commentary to the ‘mandarin madness of secondary discourse’ George Steiner had long been lamenting….”

More here.

All the Latest

Donari Braxton was kind enough to mention me, along with Tony O’Neill and HP Tinker, in his interview with Hillary Raphael posted in Anthem magazine on 20 September 2008. He describes all of us as “enveloppe-pushers”:

“…Raphael’s novels and those of envelope-pushers under the same stamp — HP Tinker’s brilliantly progressive fiction comes to mind, likewise authors Andrew Gallix and Tony O’Neill — exist on their own accord, de-contextualized. And if you’re able to nix ‘experimental lit’s’ elitist subterfuge and instead embrace the tabula-rasa, you’ll see they read like any other, er, ‘non-experimental’ book. With pleasure.”

On 5 September, Susan Tomaselli posted my recent Dazed & Confused article in 3:AM Magazine‘s Buzzwords with added links.

The New Wave of French Urban Fiction

This appeared in Guardian Books on 12 September 2008:

The New Wave of French Urban Fiction

Between mid-August and late October, the French publishing industry goes into overdrive. The current rentrée littéraire (named after la rentrée scolaire — the beginning of the school year) has seen fewer novels hitting the shelves but their subject matter is as Gallicly grim as ever — not that much of it is likely to find favour in Britain anyway. It’s not all gloom and doom, though. Besides the fact that local authors are increasingly young and female, urban fiction seems to be finally breaking out of its generic ghetto.

This new trend first hit the headlines at the Gauloise-end of the nineties when Rachid Djaïdani — a small-time actor and Thai-boxing enthusiast from the deprived banlieues — published his debut novel (Boumkeur) to rave reviews. The second milestone was the runaway success, in 2004, of Faïza Guène‘s Just Like Tomorrow, which earned her the “Françoise Sagan of the estates” sobriquet. In spite of their critical and commercial success, both books were often regarded as mere novelty hits by the snooty Left Bank literati. Djaïdani explains, for instance, that the big publisher to whom he had sent his first manuscript just could not believe he had written it by himself: after all, he came from the wrong side of town and was the offspring of immigrants. No wonder the leafless Paris suburbs erupted in 2005, just in time to commemorate the tenth anniversary of La Haine. (Incidentally, Djaïdani was part of the security team on the set of Kassovitz’s film and claims, half-jokingly, that the actors probably owe their lives to him.) Since then, many other writers from similar backgrounds have made it into print, including Hamid Jemaï, Skander Kali, Karim Madani, Mohamed Razane, Thomté Ryam, Insa Sané and Livres Hebdo points out that “More and more young authors don’t want to be published by the big houses so are self-publishing via the internet”. Antoine Dole has been instrumental in bringing them together and fostering a sense of community. In November 2006, this young writer produced the first issue of a home-made fanzine which showcased some of the “word activists” — rappers, slammers, bloggers — who were using blogs or social networking sites to bypass mainstream publishing. En attendant l’or soon became a word-of-mouth success via MySpace and a focal point for Les Décalés, a burgeoning literary movement which coalesced around Dole and Elsa Delachair. Most of the members of the Décalés group have now been published in a collection called eXprim’, launched a couple of years ago by 28-year-old Tibo Bérard. The collection addresses itself specifically to teenagers and young adults, which has proved rather controversial in recent months. Antoine Dole’s first novel, Je Reviens de mourir (“I Have Died Again”), was banned by some bookshops and libraries following accusations that it glamourised suicide.

So what is this “littérature urbaine” lark really about, then? Above all, it reflects the advent of a new generation; a changing of the guard: Faïza Guène was only 13 when Georgia de Chamberet edited her anthology of fresh French fiction back in 1999. Giving voice to the vernacular of the banlieues — with its backslang (“verlan”) and borrowings from Arabic — may not seem a big deal in post-Trainspotting Britain, but it is truly novel, and perhaps even revolutionary, given the conservative nature of the French literary establishment. Antoine Dole believes that this movement actually represents a long-awaited “democratisation of writing,” which is why some (like the Qui Fait la France? collective or guerilla micro-publishers Impact Verbal) see it as inherently political. The conception of what a writer should be is also evolving: urban fiction authors often see books as just one means of expression; many of them are also musicians, actors, painters or film directors. Their works are saturated with references to pop rather than high culture — yet another trait which brings them closer to their Anglo-American counterparts.

Although urban fiction is a reaction against the very kind of navel-gazing autofiction that puts off so many British readers, a literary entente cordiale still seems a long way away. The pervasive influence of hip hop and slam poetry on many of these young French writers leads to a stylistic inventiveness which seldom goes down well on this side of the Channel. Another major obstacle is that literary movements — especially when they have a socio-political dimension — are usually met with derision over here. Let the scoffing begin.

Young Writers Les Décalés Are Upsetting The French Literary Establishment

This was published in the September 2008 issue of Dazed & Confused (vol. 2 issue 65, p. 76):

Young Writers Les Décalés Are Upsetting the French Literary Establishment

In one of his early stories, the French advertising executive turned writer Frédéric Beigbeder imagined Saint-Germain-des-Prés — the ultra-posh heartland of Parisian publishing — overrun by hordes of vandals from the deprived banlieues. It ends with the pope of French letters, Philippe Sollers, dangling upside down à la Mussolini from the local church steeple.

This carnivalesque tableau foreshadows the literary revolution that is gaining ground across the Channel. “We’re witnessing the democratisation of writing,” explains 26-year-old Antoine Dole who instigated the movement two years ago. “What used to belong to an intellectual elite is being reclaimed by the people”.

When Dole was doing the rounds with his first manuscript, the big publishing concerns advised him to ditch his dark romanticism in favour of the kind of books people read on the beach. Instead, he decided to go it alone and was met, predictably enough, with accusations of vanity publishing. He drew the conclusion that authors, particularly in France, need authorisation to be admitted among the happy few.

In November 2006, Dole produced the first issue of a home-made fanzine which showcased the growing number of young writers who, like him, were using the internet to bypass mainstream publishing. It proved so successful that, early last year, an indie publisher (Editions du Cygne) helped him launch a bona fide literary journal called En Attendant l’or. It immediately became a word-of-mouth success via MySpace and a focal point for sundry “word activists” — bloggers, slammers, rappers — who did not fit within the conventional definition of what a French writer is meant to be. In the space of two issues, a new literary scene emerged — “Les Décalés” (“The Offbeats”), a group of writers who reject high culture, embrace multiculturalism and set great store by friendship. “We don’t hang around book launches to shake hands,” says Dole. “We don’t do public relations. This is primarily a human adventure”.

For the next issue of En Attendant l’or, which will be released in book form by Autrement, Dole has teamed up with 22-year-old novelist Elsa Delachair who is busy establishing links with similar movements abroad. Dole himself is involved in many other projects — a second novel, an anthology of French hip hop and a micro-publishing venture called Impact Verbal. Its mission statement is highly political, since it defines the kind of writing it intends to champion as “a form of resistance against a patriarchal and authoritarian establishment”.

Another major development was the launch in 2006 of eXprim’, a book collection published by the cheekily-named Sarbacane (peashooter). 28-year-old Tibo Bérard (the former editor of a now-defunct literary magazine) wanted to focus on fiction written by young people for young people, but which can also appeal to older readers. The result is the coolest of collections — a kind of Two Tone Records of the publishing world. Antoine Dole’s debut novel, Je Reviens de mourir (“I Have Died Again”), which they have released, is currently at the heart of a controversy reminiscent of the recent emo death cult Daily Mail campaign. It has been accused of being a misogynistic apology for suicide and is consequently being banned by some bookshops and libraries. The collection’s rapidly-expanding stable also includes authors like Edgar Sekloka, Hamid Jemaï and Insa Sané who represent the painful birth of a new multicultural French society, from which this whole movement has sprung.

(Illustration by Hayley Hutton.)