Seeing the World Come Into Focus

Julie Muller Mitchell, “Eminent Theorist,” Stanford Magazine March-April 2016

Girard’s first book, Deceit, Desire and the Novel (published in French in 1961; the English edition followed in 1966), introduced his theory that human motivation is based on desire, and our desires are based upon what others want, emphasizing the role of imitation in our lives. In developing his theory of mimetic desire, he argued that human conflict results not from our differences but rather from our sameness. As people seek what others want, these competing desires lead to rivalry, jealousy and violence. In a 2010 article in the Guardian, writer Andrew Gallix said that discovering Girard’s book was like “putting on a pair of glasses and seeing the world come into focus.”

Beckett with a Smiley Face

This appeared in the New Statesman 4-10 March 2016: 16.

Beckett with a Smiley Face

danfoxpretentiousness

Dan Fox’s Pretentiousness: Why It Matters is as provocative and witty as its title. Taking his cue from Brian Eno (whose career he describes as “a successful experiment in pretension”), Fox, an art critic, sets about reclaiming the P-word. Indeed, the whole book is a gloss on Eno’s contention that “pretending is the most important thing we do” because it enables us to discover “what it would be like to be otherwise”. It is a self-help manual for those, brought up on David Bowie, who doubt that there is a self to help.

More often than not, the accusation of pretentiousness is levelled at people who get ideas above their station. It cuts them down to size. Fox turns this on its head by celebrating the aspiration to a life less ordinary. In the current cultural climate, it is downright subversive.

The author’s subject is the slippage from pretending — what is done at the kids’ table – to pretension, which “goes on over the wine and cheese course with the grown-ups”. How does an activity that is considered crucial to the healthy development of children become contemptible in adults? In a “back-of-an-envelope history of acting”, Fox asks where this stigma originates, exploring Plato’s mistrust of actors but also the adoption of classical rhetoric by politicians and lawyers, whereby the “history of pretence” became bound up with the “history of power”. Finally, the evolution towards a naturalistic style of acting accompanied the rise of individualism and the Romantic quest for “the truth of one’s inner self”. Pretending was now beyond the pale.

Authenticity raises the issue of authentication — the “legitimacy we confer, or not, on a performance”. It is “a matter of authority, of who gets to pass judgement on whether or not you are ‘being yourself'”. Fox notes that the modern artist’s mission is to seek “creative freedom” but fails to point out that this autonomy can also be the source of his or her lack of legitimacy. He describes the “gap between expectation and actuality” – which derives from this creative freedom — as “a productive necessity rather than a flaw”. Failure is the process “by which the arts move forward”. This is Beckett with a smiley face.

The rest of Fox’s argument covers class: accents, politics, gentrification and inverted snobbery. Unlike pretending, pretension “carries with it the sting of class betrayal, especially in the UK, where class is a neurosis as much as a set of social conditions”. The accusation of pretentiousness is “a form of social control”, designed to keep people in their place and protect the status quo.

Pretentiousness achieves a pleasing congruence between style and substance. After all, the essay – experimental by definition, not content with being itself – is arguably the most pretentious genre still in currency. Dan Fox’s shape-shifting work displays many of its hallmarks. It opens with a few etymological considerations and then unfolds organically, one idea leading to another, exemplifying Brian Dillon’s description of the essay as “a way of writing oneself into the unknown”.

There are downsides to this narrative drift. The author’s ruminations lead him, on occasion, to retread ground. In certain passages, the book feels freighted with too many examples. On the other hand, discussing the notion of authenticity without mentioning Kierkegaard or Heidegger seems remiss (although that probably says more about my pedantry than any shortcomings on the author’s part).

Nonetheless, the breadth of reference is staggering — taking in history, cinema, drama, politics, literature, sociology and music. It reflects the “magpie cultural education” that “pop’s intellectual permissiveness” once provided. Without giving in to nostalgia, Fox harks back to more progressive times when culture was not the preserve of the privileged. From this vantage point, his essay ties in with the writings of Mark Fisher (whom he quotes), Owen Hatherley and Simon Reynolds.

The final, autobiographical chapter is the strongest and most moving. It charts the author’s journey from Wheatley, a village in Oxfordshire where he grew up in the late 1980s, to New York City, where he now co-edits the contemporary art magazine frieze. It is a celebration of overreaching ambition; a paean to “dreaming big in small cities” at a point when pop music (which “never asked anyone for permission to be pretentious”) acted as a gateway to a wider world of culture. Music connects the young author to Manhattan and Berlin, even though he has “barely been an hour down the motorway to London”. On day trips to Oxford, he feels the presence of Andy Warhol in a student’s striped T-shirt or Nico in a local branch of Chelsea Girl.

Fox ends by fast-forwarding to his present life in New York. Near his apartment, there is “an Essex Street, a Ludlow Street, a Norfolk Street, and a Suffolk Street”. He wonders what these British toponyms would have conjured up, had he grown up “on the Lower East Side rather than in the English countryside”. Having read this book in Paris, I find myself longing for Wheatley. Life, as Rimbaud never quite said, is elsewhere.

In Fox’s interpretation, pretentiousness is culturally — rather than socially — aspirational. It is “permission for the imagination”, allowing us to transfigure our mundane surroundings and soar above what Keats called “busy common-sense”.
danfox

On 8 March 2016, this review was posted on the New Statesman‘s website under the title “When Did Pretentiousness Become Such a Dirty Word?”

It was prefaced thus: Dan Fox’s new book sets out to reclaim the P-word with an impressively broad-ranging study of art, literature and culture.

Strange Beauty of the Nada in Nevada

This appeared in The Independent on 21 December 2015 (Section 2, page 38):

Strange Beauty of the Nada in Nevada

Mallo can spot a mermaid’s tail in a neutron monitor; estrange theorems into pure poetry

nocilladream

Modernism’s last stand, according to the great art critic Robert Hughes, was a retreat to the American desert. This is the terrain Agustín Fernández Mallo explores in his debut novel, Nocilla Dream, set against the barren backdrop of the “loneliest highway in North America”. Bookended by two forlorn brothels, US Route 50 is the non-place — the nada in Nevada — where “precisely nothing” can be found, if you look hard enough.

The horizon, here, is an event; a vanishing point, reminiscent of one of the characters’ de Chirico-style paintings, rather than the magnet that fuels narrative drive. No longer manifest, destiny can only be glimpsed obliquely, as illustrated by the haunting, Fitzgeraldian image of “the last casino glimmering on the horizon in the rearview mirror”. This retrospective vision soon infects the reading process itself.

First published in Spain in 2006, Nocilla Dream is the opening gambit in a trilogy that spawned a generation of like-minded writers. It is composed of 113 brief chapters — one of them is less than two lines long — which appear like shards of a shattered globe, or fragments of an unfinishable whole. Jorge Rodolfo Fernández is obsessed with Borges’s tale of an empire where cartography becomes so sophisticated that a map as large as the territory it represents is produced. He comes to believe that he inhabits the ruins of this mythical map, which seems to hark back to a time when a work of art could coincide with life itself. In another vignette, a Mexican stowaway who suffocates in a truck trying to cross the border, leaves a “broken map” of himself on the black beans serving as his deathbed.

Linear narrative is ill-equipped to respond to globalisation, hence Mallo’s picaresque twist on the road trip trope. Objects and characters migrate from one chapter to another, prompting the reader to constantly flick backwards to check if the biscuit tin produced in a Danish factory had already appeared in a supermarket in Carson City.

Nocilla Dream is a world seen in a grain of Nevada sand. Its arborescent structure stems from a solitary poplar tree, decorated with hundreds of pairs of shoes, growing alongside US Route 50. By juxtaposing fiction with non-fiction — more than 20 chapters are lifted verbatim from extraneous works — the author has created a hybrid genre that mirrors our networked lives, allowing us to inhabit its interstitial spaces. A physician as well as an artist, Mallo can spot a mermaid’s tail in a neutron monitor; estrange theorems into pure poetry.

What the Whole Thing is About

Caleb Crain. Rev. of Memory Theater, by Simon Critchley. The New York Times 16 December 2015

… In “The Phenomenology of Spirit,” Hegel imagined history as a long, bloody drama acted out by the spirit of history, which played all the characters. Critchley cleverly describes (or rather, claims that his late teacher cleverly described) Hegel’s idea of history as a moving memory theater — “a kind of proto-­cinema.” The narrator concludes that his own experiments have failed because his memory theater didn’t move, and he looks forward to a posthuman upgrade: “an endlessly recreating, re-enacting memory mechanism.” This sounds awfully like the Internet, to which it is so tempting nowadays to offload one’s more tedious tasks of remembering — and indeed, in a recent interview with Andrew Gallix of 3:AM Magazine, Critchley has admitted that the Internet is “what the whole thing is about.” Maybe it makes more sense to think of “Memory Theater” as an allegory.

A Mermaid’s Tail in a Neutron Monitor

My review of Agustín Fernández Mallo‘s Nocilla Dream appears in The Independent. Here’s an extract:

Nocilla Dream is a world seen in a grain of Nevada sand. Its arborescent structure stems from a solitary poplar tree, decorated with hundreds of pairs of shoes, growing alongside US Route 50. By juxtaposing fiction with non-fiction — more than 20 chapters are lifted verbatim from extraneous works — the author has created a hybrid genre that mirrors our networked lives, allowing us to inhabit its interstitial spaces. A physician as well as an artist, Mallo can spot a mermaid’s tail in a neutron monitor; estrange theorems into pure poetry.

nocilladream

Signs and Mythologies

I was asked to write and read an essay on Roland Barthes as part of a series entitled ‘Signs and Mythologies – The Significance of Roland Barthes’ for BBC Radio 3‘s The Essay programme. It first aired on 26 November 2015 at 10:45 pm and was repeated on 11 May 2017 at 10:45 pm. The other essays were written by Andrew Hussey, Nick James, Penny Sparke, and Michael Wood.

Here is the presentation from the BBC Radio 3 website:

An encounter as a teenager with Roland Barthes and an orange moped inspired the magazine editor Andrew Gallix, who now teaches at the Sorbonne, with a fascination for the ideas of the great French theorist. In this week of essays celebrating the 100th anniversary of his birth, Andrew reflects on what Barthes meant by ‘The Death of the Author’.

Across the week five authors write about Barthes’ significance to them and discuss the influence the maverick cultural philosopher has had upon their own work. Over the week they create a picture of a literary figure whose writing was fun, accessible and is still deeply influential on the way we look at the world. Barthes’s literary output was not only prolific, but also eclectic. During the course of his life his thinking influenced the development of theories of structuralism, semiotics, social theory, design, anthropology and post structuralism. A powerful blast of fresh air in post war cultural thought, his carefully argued, accessible and sometimes mischievous examinations of philosophical, cultural and social ideas continue to influence contemporary writers and thinkers.

An eclectic group of essayists celebrate the range of influence his writing has had. Andrew Hussey examines Barthes’ impact in Europe in the 1960s. Other essayists over the week include design historian Penny Sparke, film journalist Nick James, the editor of 3 A.M. Magazine and teacher at the Sorbonne in Paris, Andrew Gallix, and cultural historian Michael Wood.

****

Here is the text. The passages that were cut are in square brackets:

I never met Roland Barthes, but I did spot him once, walking down the street[, at what I recall to be a brisk pace]. It was in the Latin Quarter, where he lived most of his life and seldom strayed from. I must have been fourteen at the time, fifteen at a push. The day before this sighting, I had chanced upon a Barthes profile in a weekly news magazine. Despite skimming it in a most cursory fashion, I gathered that he was a prominent intellectual. It was the accompanying picture — in colour, if memory serves — that allowed me to recognise him. The thing that struck me — and almost struck him — was that orange moped he narrowly avoided when crossing the road. In hindsight, it is difficult not to view this near escape as a dress rehearsal for his iconic (but also ironic, in light of his deconstruction of detergent commercials) encounter with a laundry van — an accident that would eventually lead to his demise in 1980. The feeling that I had conjured him up simply by reading about him was nonsense, of course, but also quite fitting given that Barthes — unbeknown to me — had extolled the creative powers of the reader, whose symbolic birth was the flip side of the death of the author.

‘The Death of the Author’ is not only Barthes’ most famous essay (at least in the Anglophone world) but also the most misunderstood. As though enacting one of its central themes — literature as palimpsest and collage — it first appeared in an American journal: the 1967 original was thus, in effect, already a copy; an English translation of a French text that would remain unpublished until the following year. As it was only anthologised a decade later, the essay was photocopied and distributed samizdat-fashion on campuses the world over, which no doubt enhanced its subversive appeal. For many, on either side of the barricades, it symbolised the emergence of what came to be known as Theory. Malcolm Bradbury’s satire of post-structuralism, Mensonge, is an extended joke on the death-of-the-author trope. The eponymous character — whose name means ‘lie’ in French — is a shadowy intellectual, a former student and collaborator of Barthes, who takes elusiveness to the point of illusiveness, so that the reader, and indeed the narrator, are never even quite sure whether he is meant to exist or not. Much comic capital is derived from the misconception — deliberate, I presume — that Barthes believed books wrote themselves, or that he was denying the very existence of writers, when in fact what he was challenging was the notion of authorship. Take a love letter someone sent you years ago, when people still sent letters and loved you. [An epistle you had mislaid perhaps.] You read it again. The content remains the same, although the person who penned it now hates you with a passion or, worse still, has forgotten about your very existence. The author is dead — detached from his or her work, which endures independently. Let me reassure you: Barthes’ essay, however brief, is far more subtle and interesting than that.

Barthes’ premiss is a sentence lifted from a novella by Balzac[, which cannot be attributed to anyone with any degree of certainty]. He argues that as soon as writing becomes ‘intransitive’ — as soon as language is no longer an instrument, but the very texture of a text — ‘the voice loses its origin’. [In literature, as Mallarmé, Heidegger, and Blanchot had already claimed, it is essentially language that speaks.] The ‘scriptor’ — whose existence coincides with the composition of a text — replaces the ‘Author-God,’ whose absence implies that a work can no longer be assigned a single, ultimate[, ‘theological’] meaning. Barthes also undermines the authority of the critic, whose traditional remit was precisely to decipher the Author-God’s message; to explain a work of fiction through the life (frequently the private life) of its progenitor. Every text, he concludes, is always ‘written here and now’ — by the reader.

Roland Barthes took reading out of the library and into the world, which, he believed, was structured like discourse. In Mythologies, his 1957 bestseller, he exposed the ideological underpinning of what usually goes without saying in everyday life, from the world of wrestling to the art of striptease [through steak and chips], thus demonstrating that the world is always already written. Language — as he put it, somewhat provocatively, [during his inaugural lecture at the Collège de France in 1977] — is ‘fascist’: it [speaks us,] compels us to think and talk along certain lines. In one of his numerous television appearances, he ventures that death is the only true event — in that it escapes language — while all the rest is words, words, words.

If reading was a means of engaging with the world, it could also be a personal, even intimate, activity. For Barthes [reading literature involves ‘rewriting the text of the work within the text of our lives’.] Textual pleasure climaxes when a book ‘succeeds in writing fragments of our daily lives’ — when it reads us. Life and text even become synonymous in what he called ‘life writing’: writing as a way of life, whereby life becomes the text of the work [— a text to be produced, not deciphered]. Barthes, who, for better or worse, popularised the use of the word ‘text’ instead of essay, novel or book, went back to the etymology of the word, which, in Latin, refers to a textile. [This fabric, he argued, is traditionally regarded as a ‘ready-made veil’ concealing meaning (which can only be unveiled through interpretation).] He suggests we consider text as a piece of material that is constantly in the process of being woven, prompting him to compare Proust’s work to that of a seamstress. As early as ‘The Death of the Author,’ he had pinpointed the ‘radical reversal’ operated by Proust. Barthes said of Proust, ‘instead of putting his life into his novel, as is so often maintained, he made of his very life a work for which his own book was the model’. In his last series of lectures, entitled The Preparation of the Novel, he reaffirmed his assessment of Proust: ‘the positioning of the life as work,’ he declared, ‘is now slowly emerging as a veritable shift in values’. In Search of Lost Time, he went on, is ‘entirely woven out of him, out of his places, his friends, his family; that’s literally all there is in his novel’ — and yet it is not an autobiography.

Barthes had little time for the sanctity of books. What interested him was the interaction between life and writing. He claimed, for instance, that he derived more enjoyment from the ‘abrasions’ that his distracted reading imposed upon ‘the fine surface’ of a text than from the narrative itself: ‘I read on, I skip, I look up, I dip in again’. He established a famous distinction between the Book (capital B) and the Album (capital A). The former is a total artwork[: the Absolute in codex form]. The latter — aphorisms, scrapbooks, journals, collages, and so on — remains resolutely fragmentary in nature. According to Barthes, ‘the future of the Book is the Album, just as the ruin is the future of the monument’: ‘What lives in us of the Book’ — a quotation, for instance — ‘is the Album’. Similarly, what lives in us of the biography is, what he called, the biographeme, akin to a textual snapshot: ‘Photography,’ he writes in Camera Lucida, ‘has the same relation to History that the biographeme has to biography’. If someone were to write his life, he once remarked, anticipating his own memoir, he hoped it would be limited to a few ‘biographemes’ — ‘a few details, a few preferences, a few inflections’ [— which, ‘like Epicurean atoms,’ would perhaps touch ‘some future body, destined to the same dispersion’]. Barthes felt that lives should not be written in stone since the past never stands still and identity is open to constant recomposition. His oeuvre is punctuated with [prefigurations or] echoes of the biographeme, which, I think, attests to the centrality of this concept. One finds ‘the Surprise, the Incident, the Haiku’ — presented as near synonyms — or the punctum, the accidental detail in a photograph (as opposed to its ostensible subject), which moves the observer to the extent that his or her involvement becomes deeply personal.

Surprising though it may seem, Roland Barthes had nothing against biography per se, and even toyed with the idea of composing one himself. Susan Sontag observed that he started his career by writing about André Gide’s journal and ended up reflecting upon his own. Barthes was always fascinated by the moment when authors like Stendhal or Proust switched from diary to novel, and seemed to be about to follow suit. His work took a decidedly autobiographical — and indeed literary — turn with the publication of Empire of Signs in 1970. This was followed by a memoir in fragments (Roland Barthes by Roland Barthes) and what he described as an ‘almost novel,’ a novel ‘without proper names’ (A Lover’s Discourse). The subject (himself, his life) is real, but the narrative voice belongs[, of necessity,] to the realm of fiction. This is why it is prefaced with the following caveat, which, significantly, appears in the author’s own elegant script: ‘It must all be considered as if spoken by a character in a novel’. Readers often suspect novels of being thinly disguised biographies; Barthes sensed, contrarily, that biographies were novels that dare not speak their name. The appeal of authors’ diaries is that they are repositories of what he described as the ‘fantasy’ of the writer figure, that is to say ‘the writer minus his work’. In truth, though, a writer cannot dissociate him or herself from the act of writing, just as it is impossible to discuss language in nonlinguistic terms. Barthes, I suspect, felt that he somehow produced himself through his work.

In the wake of the death of his mother, with whom he lived most of his life, the French theorist famously declared: ‘It is the intimate which seeks utterance in me, seeks to make its cry heard, confronting generality, confronting science’. During a lecture delivered a mere two months before his death, he even disavowed ‘The Death of the Author,’ dismissing it as modish structuralist excess. He goes on to confess that he has ‘sometimes come to prefer reading about the lives of certain writers to reading their works’. Barthes had seemingly forgotten to reread his own essay, just like his numerous detractors who never bothered to read it in the first place. Let it be said once and for all, then: the death of the author is that of the ‘Author-God’. Barthes never denies the very existence of the writer, which would be patently absurd. [When he states that, from a linguistic standpoint, ‘the author is never more than a man who writes,’ he recognises that he or she is never anything less either.] When he speaks of literature being an experience of identity loss ‘beginning with the very identity of the body that writes,’ he acknowledges that a body is doing the writing. [It is the presence of this body that he would increasingly seek out in his work.] The author [‘who leaves his [or her] text and comes into our life,’ as Barthes put it,] is primarily a physical presence devoid of psychological [or chronological] unity (a body, not a person). The text dispossesses the writer of his or her ‘narrative continuity’: ‘it takes my body elsewhere,’ he says. [The subject unmakes him or herself in the making of the text, ‘like a spider dissolving in the constructive secretions of its web’. However, it is also through these very secretions that the subject resurfaces, in disseminated form, ‘like the ashes we strew into the wind after death’. These ashes are ‘biographemes’].

Roland Barthes never considered himself as a visual artist, but he derived a great deal of pleasure — ‘a kind of innocence,’ he said — from the sheer physicality of drawing or painting. His most interesting artworks are multicoloured squiggles that resemble a preliterate child’s impression of writing[: writing as ludic abstraction]. What he found most attractive about Japanese calligraphy was that it allowed writing to take flight into painting. Barthes devoted several essays to the tradition of ‘illegible writing’ in the works of artists like Cy Twombly. He even produced some elegant doodles of his own, which we would now describe as asemic writing — a purely gestural form of writing with no semantic content whatsoever. The care with which he fashioned the file boxes for his famous index cards indicates that he also considered writing as a handicraft, as do the corrected proofs of his manuscripts, with their lovingly redacted lines in blue felt-tip that look like erasure poetry. His beautiful handwriting is as distinctive as the legendary grain of his voice. Barthes, it is often said, wrote from the body. He sought to inscribe ‘the hand as it writes’ — his very desire for writing, rather than his psychological subjectivity — into the body of his texts. Given the fascist nature of language, the utopian mission of literature is ‘to unexpress the expressible,’ to take the intransitivity of writing to its logical conclusion by relinquishing meaning altogether: ‘For writing to be manifest in its truth (and not in its instrumentality) it must be illegible’. Roland Barthes, the arch-interpreter dreamed, paradoxically, of a world ‘exempt from meaning’ — an unwritten world, that simply is.

Bias, She Wrote

Clara Chow, “Bias, She Wrote,” The Strait Times 13 October 2015

I have no answer to those questions, nor am I sure if this comparison is fair. But the controversy has convinced me of one thing at least: that we never read innocently — that is, without consuming the writer’s identity in some way. As Andrew Gallix wrote in his introduction to the satirical Biographical Dictionary Of Literary Failure: “Literary biography is a by-product of literature: the writer’s life is read, à rebours, in the light of her works.”

Conversely, one might read a writer’s work differently, after finding out something particularly intriguing or unsavoury about her life. We are always reading with or against the grain of who we think the writer is. In submitting my own fiction to international journals, I always state in the first line of my cover letter that I am a writer from Singapore. The off-chance that an overseas editor might find my nationality interesting, I admit, factors in that decision.

Policing Language

Binoy Kampmark, “Pizza Danish, Franglais and Policing Language,” Counterpunch 14 September 2015

Even more strikingly, the battle being waged is against the incursions of American English, rather than more neighbourly intrusions from across the Channel. As Andrew Gallix notes, “American expressions are often adopted with far more enthusiasm in France than across the Channel” [1]. The enemy continues to lodge within.

[1] http://www.theguardian.com/commentisfree/2013/may/23/language-french-identity

The same piece appeared here:
Binoy Kampmark, “Pizza Danish, Franglais and Policing Language,” Eurasia Review 14 September 2015