Berg

Review of Berg by Ann Quin. The Irish Times, 9 March 2019, p. 32.

Berg, Ann Quin’s gloriously twisted debut, is the kind of novel Patrick Hamilton or Graham Greene might have composed had they been French existentialists — on acid.

Though couched in a style more reminiscent of Joyce than Sillitoe — one that alchemises the demotic into the poetic — the squalid setting would have been instantly recognisable to contemporary readers. An angry young man pacing the “narrow strip of carpet between wardrobe and bed” in dingy dodgy lodgings had, by 1964, become a shorthand for kitchen-sink drama. The author, who turned to writing after being struck dumb during her Rada audition, never lost her passion for theatricality. Here, she adds Oedipus, Faust, and King Hamlet’s ghost to her repertoire, placing the performance of language centre-stage.

At times — the party where the potted plants seem to come to life, or the Bonfire Night bacchanalia — her prose enters a fugue state that simply takes your breath away. The evocation of what appears to be a near-drowning episode, in the antepenultimate chapter, has at once the hyperreal clarity and baffling opacity of a dream. Such flights of fancy often coincide with the protagonist’s hallucinations, visited by all manner of mythical monsters and even a giant eyeless face that gobbles everything up, including himself: “The sun exploded between his eyes”. The extent to which these apocalyptic visions were connected to Quin’s own bouts of mental illness — prompting her to take her own life by swimming out to sea at the age of 37 — is anyone’s guess.

Setting off a chain reaction of inversions, culminating in the closing coup de théâtre, Alistair Berg changes his name to Greb and moves to Brighton for the sole purpose of killing his absentee father (Nathaniel), who currently resides — with his latest mistress (Judith) — in the adjacent room. The flimsy partition separating them seems almost sentient, swaying and shuddering under the effect of his father’s vigorous lovemaking. It becomes an instantiation of the “shadow screen” (one of two allusions to Plato’s cave) behind which the anti-hero feels trapped, preventing him from bringing anything to fruition.

Berg, who is literally sterile, can never accomplish what he calls the “complete formation,” only “shadows of shapes, half tones thrown on a cinnamon wall”. This sense of alienation is reinforced by the one-sided dialogue: the other characters address him in the first person, but his reactions are always relayed in the third. Berg’s plan to bring down the Matrix through parricide ends in farce as the corpse he thought he had concealed in a rug turns out to be Nathaniel’s ventriloquist’s dummy. (The absence of inverted commas and constant abrupt shifts in point of view give the impression that the novel itself is ventriloquising the different voices — which of course it is.) Breaking the fourth wall will thus only occur in parodic mode, when the protagonist eventually tears down the partition to escape an angry mob at his door.

“If I could only make things bow before the majesty of complete omnipotence”: Berg is the archetypal nerd longing to be an Übermensch. As a child he was a “silly cissy” with masochistic tendencies and castration fantasies, who was sexually abused by his uncle. As an adult he is an inveterate onanist, who swings both ways, and remains a mummy’s boy. He even entertains the idea of offering his father’s corpse to his mother as “the trophy of his triumphant love for her”. “In a Greek play,” he deadpans, “they’d have thought nothing of it.”

He also exacts revenge on Nathaniel by becoming Judith’s lover. This Freudian nightmare climaxes when Berg, wearing Judith’s clothes, is almost raped by his drunken progenitor, who mistakes him for their mistress.

The anti-hero’s delusions of grandeur are symbolised by the hair tonic he sells, which supposedly transforms the user into a “new man”. Berg is a “Pirandello hero” in search of a “play of his own making” in which he would be the “central character” and no longer a mere “understudy”.

“If I wish to create then I must first annihilate,” he argues, sounding every inch like Dostoevsky’s Kirilov. Fancying himself as a “white-robed” alter deus, Berg must “eradicate the past,” and hence his father, in order to forge a new self and universe out of his solipsism.

For Berg, pain “over-rules everything” until it becomes an “inanimate object” to be contemplated. I wonder if that object, for Quin, was this book — a triumph of post-war literature. A classic of social surrealism.

Who’s Who When Everyone is Someone Else

My review of Who’s Who When Everyone is Someone Else by C.D. Rose. The Irish Times, 1 September 2018, p. 32.

Is C.D. Rose an elaborate literary hoax? Some have harboured suspicions ever since he “edited” The Biographical Dictionary of Literary Failure (2014) chronicling the fate of obscure scribes, who, on closer inspection, all turned out to be fictional. The provocative title of his debut novel, Who’s Who When Everyone is Someone Else, lets the (Cheshire) cat out of the bag.

A suspiciously anonymous protagonist doubles up — like so many other things in this tale of doppelgängers and mistaken identities — as a remarkably reliable narrator who conceals his storytelling talents behind apologetic asides to the reader (the storyline is far less digressive than he makes out). Following the “modest success” of a book he edited — yes, the aforementioned Biographical Dictionary — he is invited to deliver a series of 10 lectures on lost or forgotten works in an unspecified provincial city, somewhere in central Europe. The stage is set for a campus caper in Kafkaland that reads, at times, like a David Lodge revisited by Umberto Eco.

When he sets foot in his cramped hotel room — dominated by an oversized Narnia-like wardrobe — the narrator senses that he is “somewhere just not quite right”, signalling that he has stepped through the looking-glass into a recognisable, yet subtly defamiliarised, world. After all, what is this “cupboard within a cupboard” if not a mise en abyme — the space of fiction squared, which is that of literature itself?

The uncanniness of the hotel room spreads to the labyrinthine city, which seems expressly “designed to lose oneself in”, geometry being a “loose concept” in these Expressionistic climes. Roaming the streets, the narrator has the distinct feeling of being preceded (rather than followed) as though haunted by the anxiety of influence or trapped in someone else’s narrative. It transpires that the ever-elusive Professor, who (supposedly) invited him in the first place, is dead — having probably been eliminated as part of a sinister plot to eradicate literature. Unbeknown to him, the narrator has been enrolled in the resistance due to his faith in Maxim Guyavitch, a cult author who wrote very little and whose very existence is contested.

Who’s Who is a book lover’s book, as well as a comic gem. Its palimpsestic quality is obvious from the italicised opening paragraphs, which are meant to be an excerpt from a potboiler the narrator is trying (and failing) to read on the train. Later, the discovery of a volume — which may or may not be a lost Guyavitch — is savoured like a fine vintage: “It gave off an odour of ferns, of waxy newness with an undertow of body musk”. The lectures that interrupt the frame narrative at regular intervals (the last one is left blank in homage to Tristram Shandy) allow the author to produce pastiches of various genres ranging from magic realism to folk horror. Most of the authors on whose fake works he then offers a mock-academic excursus exist — insofar as they are figments of other writers’ imaginations. Enoch Soames, for instance, comes from Max Beerbohm, Vilém Vok from Enrique Vila-Matas, Silas Flannery from Italo Calvino, Maurice Bendrix from Graham Greene and Herbert Quain from Borges.

It is the latter, of course, who advocated summarising or critiquing books instead of going to all the trouble of composing them. Writing about fictitious or lost works (both in this case) is a means of holding literature in abeyance; of preserving its potentiality. This is as close as we can get to fiction’s “strange kind of utopia”.

As for the author? C.D. Rose is a rose is a rose is a rose.