All Representation is Ghostly

Walley, Joanne ‘Bob’ and Lee Miller. “The Hauntologies of Clinical and Artistic Practice.” Risk and Regulation at the Interface of Medicine and the Arts: Dangerous Currents, edited by Alan Bleakley, Larry Lynch and Greg Whelan, Cambridge Scholars Publishing, 2017, pp. 101-102:

And while it [hauntology] absolutely applies to the digital, the dispersed, the postmodern, it might also be indicative of all arts practice. As Andrew Gallix observes:

[w]hen you come to think of it, all forms of representation are ghostly. Works of art are haunted, not only by the ideal forms of which they are imperfect instantiations, but also by what escapes representation. See, for instance, Borges’s longing to capture in verse the “other tiger, that which is not in verse”. Or Maurice Blanchot, who outlines what could be described as a hauntological take on literature as “the eternal torment of our language, when its longing turns back toward what it always misses”. Julian Wolfrey argues in Victorian Hauntings (2002) that “to tell a story is always to invoke ghosts, to open a space through which something other returns” so that “all stories are, more or less, ghost stories” and all fiction is, more or less, hauntological (Gallix, 2011: UP).

Probably a Florentine Exile

Richard Marshall, “Borges’s ‘Funes the Memorious’,” 3:AM Magazine 9 March 2014

A writer is in hell when her reader forgets her. This is the problem of Beatrice. Beatrice existed infinitely for Dante but he hardly if at all for her. Here’s the nub for Borges and his prodigious minimalism: we should stop thinking a ten minute conversation with Roberto Bolano would reveal to us the true meaning of 2666. And never doubt that our greatest love hardly acknowledges us. Andrew Gallix’s strange and Roman miniature is probably a Florentine exile; his ‘Fifty Shades of Grey Matter’ engulfs this type of inutterable despair. Yet still, whatever is imagined is there. If this is likened to a journey then it ends in a catastrophe which is not destiny but its secret instruction.

The End of Realist Stories

This appeared in Guardian Books on 12 November 2013:

The End of Realist Stories

The limitations of mimetic storytelling are ever more apparent, but what should come next is less clear

Real style … a woman walks in front of Gerhard Richter's painting 'Strip' showing at the Albertinum gallery in Dresden. Photograph: Jens Meyer/AP

Real style … a woman walks in front of Gerhard Richter’s painting ‘Strip’ showing at the Albertinum gallery in Dresden. Photograph: Jens Meyer/AP

Literary fiction is dead — or if not dead then finished, according to the Goldsmiths prize-shortlisted writer Lars Iyer, who argues it has become a “repertoire, like The Nutcracker at Christmas” and suggests that novelists should spread the word that “the time for literary novels is over“. But literary fiction has always been dead, has always needed the mould-breaking writing which the Goldsmiths prize celebrates.

Ever since its birth, writers have been suspicious of the novel, reaching for the authenticity of the real — often presenting their work as memoir, à la Robinson Crusoe. For Scheherazade, storytelling is, literally, a stay of execution. For the rest of us, it is merely a pastime; a distraction from our ultimate destruction. Ashamed of its frivolity, fiction drapes itself in the gravitas of non-fiction.

If literature needs to be something more than just storytelling, then perhaps one could argue with Maurice Blanchot that it only truly becomes grown-up when it “becomes a question” hanging over the space separating it from the world. By showing its sleight of hand, the novel can live up to Adorno’s definition of art as “magic delivered from the lie of being truth“, but it loses its innocence in the process. No longer is it possible for a serious novelist to go back to the “good old days” when — as Gombrowicz put it — one could write “as a child might pee against a tree“.

But things were never as simple as that. The original realist novel was no straightforward attempt to describe the world; rather, an attempt to dismantle off-the-peg representations of reality already present in literature of the time. For Fredric Jameson, realism only exists dialectically, when it is in contention with some opposite it harbours. Madame Bovary, for instance, carries romance in its narrative in order to kill it off, and turn into its antithesis.

Jameson sees the rise of realism as part of the secularisation of society; a process that ran counter to the “universalising conceptions of life” propagated by religion. Increasingly, novels sought to focus on the singular, contingent, and therefore unliterary aspects of reality that had no prior linguistic expression. More specifically, Jameson detects a growing “autonomisation of the senses” post-Balzac. Emotions — already classified “conscious states” — were shunned in favour of “affects”, those nameless “bodily feelings” that could be shown, but not told.

The realist novel was a product of this tension between telling and showing; between an age-old “storytelling impulse” (the narration of a tale that has happened “once and for all”) and fragments through which the “eternal affective present” was explored in increasingly experimental ways. The outcome is that “one of the two antithetical forces finally outweighs the other and assures its disintegration”. Narrative convention frequently broke down as a result of the novel’s linguistic imperialism — its quest for the “unique phenomenon which bears no recognisable name”. Gradually, however, the unnamed would get named, and the novel would beget new conventions, sub-genres, and stereotypes, which would have to be deconstructed in turn. Jameson contends that the one genre realism cannot dissolve is realism itself, which, in my view, speaks volumes about the state of fiction today. With a nod to Mark Fisher‘s idea of capitalist realism, one could speak of fictive realism to describe the widespread belief that the 19th-century novel — or a variant thereof — is fiction’s unsurpassable horizon.

Literature only coincides with itself when it claims to be what it is not. As soon as it acknowledges its made-up nature, the novel looks back at itself in anger; becomes its own worst enemy. The best authors, in my book, sense that the hocus-pocus spell cast by storytelling threatens to transform their works into bedtime stories for grown-ups. As Borges warns, “A book that does not contain its counterbook is considered incomplete”.

The history of the novel could thus be reinterpreted as a product of fiction fatigue: an inner struggle between book and counterbook. Don Quixote perceives the mundane reality he inhabits through the prism of chivalric romances, which leads him, famously, to mistake windmills for giants. Emma Bovary is a desperate housewife, whose shopping-and-fucking daydreams are fuelled by the sentimental literature she consumes, and is eventually consumed by. Leonard Bast, in Howards End, fills his head with the “husks of books” instead of the “real thing”, and ends up crushed by a bookcase.

Cervantes, Flaubert, and EM Forster all fought fiction with fiction, in the name of the “real thing”. Similarly, the realist novel attempted to dissolve whatever smacked of literariness. As Alain Robbe-Grillet pointed out in his nouveau roman heyday, serious writers always “believe they are realists”, and “literary revolutions” are all made “in the name of realism”. Whenever a given mode of writing becomes “a vulgar recipe, an academic mannerism which its followers respect out of routine or laziness, without even questioning its necessity, then it is indeed a return to the real which constitutes the arraignment of the dead formulas and the search for new forms capable of continuing the effort”.

Robbe-Grillet accused the Balzacian novel of propagating an outdated, anthropocentric worldview. Its rounded characters were an expression of triumphant bourgeois individualism; its lifelike plots mirrored readers’ “ready-made idea of reality“. Such works were designed to convey the impression of a stable, “entirely decipherable universe”, and the novelist’s task was, precisely, to do the deciphering; to unearth “the hidden soul of things”. For his part, the nouveau romancier was convinced that the “discovery of reality” through literature would only continue if these “outworn forms” were jettisoned, along with “the old myths of ‘depth'” that supported them. In the new novel he called for, the presence of the world — “neither significant nor absurd” — prevails over any attempt to project meaning on to it. Reality is no longer a given, but a taken; something that each novel must create anew. As a result, the primacy of substance over style is reversed. Style is what “constitutes reality” in such a novel, which ultimately “expresses nothing but itself”.

The nouveau roman may not be very new any more, but there’s no shortage of writers lining up alongside Iyer to call time on the traditional novel. For David Shields, novels are “antediluvian texts that are essentially still working in the Flaubertian mode”. JM Coetzee is “sick of the well-made novel,” while Zadie Smith says she suffers from “novel-nausea”. Even the thought of fiction is enough to make Karl Ove Knausgaard “feel nauseous“.

Tim Parks is the latest to confess he shares “Shields’s changing reaction to traditional novels,” but he’s less convinced that Shields’s hunger for reality is the answer. Writers such as Beckett or Lydia Davis may have avoided the trap of the traditional novel, he argues, but “this kind of writing … seems to derive its energy by gauging its distance from the traditional novel, by expressing its disbelief and frustration with the form, and there is a limit to the pleasures, comedy and wisdom of negative energy and deconstruction”.

If the novel is dead — always already — as Iyer suggests, then it’ll take more than a dose of reality to infuse a spark of being into the lifeless thing lying at our feet.

****

Here is a longer, earlier incarnation of this piece:

Fictive Realism

The Goldsmiths Prize, whose first laureate will be announced next month, was launched “to reward fiction that breaks the mould or opens up new possibilities for the novel form”. Hopefully, it will act as an antidote to the blandness of the Booker and the spread of so-called fiction fatigue. Reports of the death of the novel have always been greatly exaggerated, of course, but David Shields clearly struck a chord with his Reality Hunger manifesto. Novels, he claimed — reprising arguments which Robbe-Grillet and John Barth had rehearsed in the 50s and 60s — are “works of nostalgic entertainment,” “antediluvian texts that are essentially still working in the Flaubertian mode”. J. M. Coetzee declared that he, too, was “sick of the well-made novel with its plot and its characters and its settings”. Zadie Smith came down with a similar bout of “novel-nausea”. Karl Ove Knausgaard reached a stage where “just the thought of fiction, just the thought of a fabricated character in a fabricated plot made [him] feel nauseous”. According to Lars Iyer — whose coruscating comedy, Exodus, graces the Goldsmiths shortlist — literary fiction has become “a kind of repertoire, like The Nutcracker at Christmas”. In a recent interview, he even argues that the task of the novelist today is to spread the word that that “the time for literary novels is over”.

According to Nietzsche, the terrible truth about existence was revealed but also beautified in tragedy at its Grecian best. Offered a glimpse into the abyss, the spectator was saved from the temptation to jump by the aesthetic anaesthetic. Likewise in literature, where fact is viewed, obliquely, through fiction. This tension between the Dionysian and Apollonian accounts for some authors’ ambivalence towards the narcotic of narrative: its reassuring reordering of chaos, and entertainment value. For Scheherazade, storytelling is, literally, a stay of execution. For the rest of us, it is merely a pastime; a distraction from our ultimate destruction. This, no doubt, is why so many early novels purported to be authentic documents — frequently memoirs, à la Robinson Crusoe. Ashamed of its frivolous lack of necessity, fiction draped itself in the gravitas of non-fiction. After Maurice Blanchot, one could argue, contrarily, that literature only truly emerges when it “becomes a question” hanging over the space separating it from the world. By showing its sleight of hand, the novel can live up to Adorno‘s definition of art as “magic delivered from the lie of being truth,” but it loses its innocence in the process. No longer is it possible for a serious novelist to go back to the “good old days,” when — as Gombrowicz put it — one could write “as a child might pee against a tree”.

Literature only coincides with itself when it claims to be what it is not. As soon as it acknowledges its fictive nature, the novel looks back at itself in anger; becomes its own worst enemy. The best authors, in my book, are wary of the consolations of fiction, with their whiff of prelapsarian micturation. They sense that the hocus-pocus spell cast by storytelling threatens to transform their works into bedtime stories for grown-ups. “A book that does not contain its counterbook is considered incomplete,” warns Borges, in one of his most famous stories. The history of the novel could thus be construed as a product of fiction fatigue: an inner struggle between book and counterbook. In Don Quixote — arguably the first great novel — the eponymous anti-hero perceives the mundane reality he inhabits through the prism of chivalric romances, which leads him, famously, to mistake windmills for giants. Likewise Madame Bovary. Emma is a desperate housewife, whose shopping-and-fucking daydreams are fuelled by the sentimental literature she consumes, and is eventually consumed by. Leonard Bast, in Howards End, fills his head with the “husks of books” instead of the “real thing,” and ends up crushed by a bookcase.

Cervantes, Flaubert, and E. M. Forster all fought fiction with fiction, in the name of the “real thing”. As Alain Robbe-Grillet pointed out in his nouveau roman heyday, serious writers always “believe they are realists,” and “literary revolutions” are all made “in the name of realism”. Whenever a given mode of writing becomes “a vulgar recipe, an academic mannerism which its followers respect out of routine or laziness, without even questioning its necessity, then it is indeed a return to the real which constitutes the arraignment of the dead formulas and the search for new forms capable of continuing the effort”. Robbe-Grillet accused the Balzacian novel of propagating an outdated, anthropocentric worldview. Its rounded characters were an expression of triumphant bourgeois individualism; its lifelike plots mirrored readers’ “ready-made idea of reality”. Such works were designed to convey the impression of a stable, “entirely decipherable universe,” and the novelist’s task was, precisely, to do the deciphering; to unearth “the hidden soul of things”. The nouveau romancier believed, for his part, that the “discovery of reality” through literature would only continue if these “outworn forms” were jettisoned, along with “the old myths of ‘depth'” that supported them. In the new novel he called for, the presence of the world  — “neither significant nor absurd” — prevails over any attempt to project meaning on to it. Although the world is simply there in all its awesome weirdness, reality is no longer a given, but a taken; something that each novel must create anew. As a result, the primacy of substance over style is reversed. Style is what “constitutes reality” in such a novel, which ultimately “expresses nothing but itself”.

With a nod to Mark Fisher‘s “capitalist realism“, one could speak of fictive realism to describe the widespread belief that the 19th-century novel — or a variant thereof — is literature’s unsurpassable horizon. The paradox is that the original (real?) realist novel, set out to dismantle off-the-peg representations of reality, as Fredric Jameson explains in The Antinomies of Realism. The title of his latest work refers to the conflicted, agonistic nature of this literary trend. Realism only exists dialectically, when it is in contention with some opposite it harbours. Madame Bovary, for instance, carries romance within its belly in order to abort it, and turn into its antithesis.

Uncontentiously, Jameson sees the rise of realism as part of a process of secularisation of society, that ran counter to the “universalizing conceptions of life” propagated by religion. Increasingly, novels took on an Adamic quality by focusing on the singular and contingent — aspects of reality that had no prior linguistic expression. More specifically, Jameson detects a growing “autonomization of the senses” post-Balzac. Emotions — already classified (and literary) “conscious states” — were shunned in favour of affects, those nameless “bodily feelings” that could be shown, but not told. The realist novel was the result of this tension between an age-old “storytelling impulse” (the telling of a tale that has happened “once and for all” in the preterite tense) and fragments through which the “eternal affective present” would be explored in increasingly experimental ways. The outcome is that “one of the two antithetical forces finally outweighs the other and assures its disintegration”. Narrative convention would frequently break down as a result of the novel’s linguistic imperialism — its quest for the “unique phenomenon which bears no recognizable name”. Gradually, however, the unnamed would get named, and the novel would beget new sub-genres and stereotypes which would have to be deconstructed in turn. Jameson contends that the one genre realism cannot dissolve is realism itself, which, in my view, speaks volumes about the state of the novel today. “A book that does not contain its counterbook”? Sounds like literary fiction to me.

Mute Musewise

John Barth, “The Literature of Exhaustion,” The Atlantic Monthly, 1967

…One of the modern things about these two writers [Beckett and Borges] is that in an age of ultimacies and “final solutions” — at least felt ultimacies, in everything from weaponry to theology, the celebrated dehumanization of society, and the history of the novel — their work in separate ways reflects and deals with ultimacy, both technically and thematically, as for example Finnegans Wake does in its different manner. One notices, for whatever its symptomatic worth, that Joyce was virtually blind at the end, Borges is literally so, and Beckett has become virtually mute, musewise, having progressed from marvelously constructed English sentences through terser and terser French ones to the unsyntactical, unpunctuated prose of Comment C’est and “ultimately” to wordless mimes. One might extrapolate a theoretical course for Beckett: Language after all consists of silence as well as sound, and mime is still communication (“that nineteenth-century idea,” a Yale student once snarled at me), but by the language of action. But the language of action consists of rest as well as movement, and so in the context of Beckett’s progress, immobile, silent figures still aren’t altogether, ultimate. How about an empty, silent stage, then, or blank pages* — a “happening” where nothing happens, like Cage’s 4’33” performed in an empty hall? But dramatic communication consists of the sense as well as the presence of the actors; “we have our exits and our entrances”; and so even that would be imperfectly ultimate in Beckett’s case. Nothing at all, then, I suppose; but Nothingness is necessarily and inextricably the background against which Being, et cetera. For Beckett, at this point in his career, to cease to create altogether would be fairly meaningful: his crowning work; his “last word.” What a convenient corner to paint yourself into! “And now I shall finish,” the valet Arsene says in Watt, “and you will hear my voice no more.” Only the silence Molloy speaks of, “of which the universe is made.” …

*An ultimacy already attained in the nineteenth century by that avant-gardiste of East Aurora, N.Y., Elbert Hubbard, in his Essay on Silence, and much repeated to the present day in such empty “novelties” as The Wit and Wisdom of Lyndon Johnson, etc.

The Unread and the Unreadable

This appeared in Guardian Books on 18 February 2013:

The Unread and the Unreadable

We measure our lives with unread books — and ‘difficult’ works can induce the most guilt. How should we view this challenge?

[Samuel Beckett said of James Joyce's Finnegans Wake … 'It is not only to be read. It is to be looked at and listened to.' Photograph: Lipnitzki/Roger Viollet/Getty Images

[Samuel Beckett said of James Joyce’s Finnegans Wake … ‘It is not only to be read. It is to be looked at and listened to.’ Photograph: Lipnitzki/Roger Viollet/Getty Images]

There was a time when a learned fellow (literally, a Renaissance man) could read all the major extant works published in the western world. Information overload soon put paid to that. Since there is “no end” to “making many books” – as the Old Testament book Ecclesiastes prophesied, anticipating our digital age – the realm of the unread has spread like a spilt bottle of correction fluid. The librarian in Robert Musil‘s The Man Without Qualities only scans titles and tables of contents: his library symbolises the impossibility of reading everything today. The proliferation of lists of novels that you must, allegedly, have perused in your lifetime, reflects this problem while compounding it. On a recent visit to a high street bookshop, I ogled a well-stacked display table devoted to “great” novels “you always meant to read”. We measure out our lives with unread books, as well as coffee spoons.

The guilt and anxiety surrounding the unread probably plays a part in our current fascination with failed or forgotten writers. Hannah Arendt once wondered if “unappreciated genius” was not simply “the daydream of those who are not geniuses”, and I suspect there is indeed a touch of schadenfreude about this phenomenon too. On the book front, we could mention Mark O’Connell’s Epic Fail, the brilliantly idiosyncratic Failure, A Writer’s Life by Joe Milutis, and Christopher Fowler‘s Invisible Ink: How 100 Great Authors Disappeared, based on the longstanding column in the Independent on Sunday. Online, there is The New Inquiry‘s Un(der)known Writers series, as well as entire blogs — (Un)justly (Un)read, The Neglected Books Page, Writers No One Reads — devoted to reclaiming obscure scribes from oblivion. One of my personal favourites is The Biographical Dictionary of Literary Failure, which celebrates the lives of writers who have “achieved some measure of literary failure”. The fact that they all turn out to be fictitious (à la Félicien Marboeuf) and that the website will vanish after a year, make it even more delightful. I recommend the tale of Stanhope Sterne who, like TE Lawrence, lost a manuscript on a train — at Reading, of all places: “Is there, I wonder, some association with that dull junction’s homonym, that it is a writer’s fear of someone actually reading their work that causes these slips?”

When Kenneth Goldsmith published a year’s worth of transcribed weather reports, he certainly did not fear anyone would read his book from cover to cover — or even at all. That was not the point. With conceptual writing, the idea takes precedence over the product. This is an extreme example of a trend that began with the advent of modernity. Walter Benjamin famously described the “birthplace of the novel” — and hence that of modern literature — as “the solitary individual”: an individual now free from tradition, but also one whose sole legitimacy derived from him or herself, rather than religion or society.

In theory, the novel could thus be anything, everything, the novelist wanted it to be. The problem, as Kierkegaard observed, is that “more and more becomes possible” when “nothing becomes actual”. Literature was a blank canvas that increasingly dreamed of remaining blank. “The most beautiful and perfect book in the world,” according to Ulises Carrión, “is a book with only blank pages.” Such books had featured in eastern legends for centuries (echoed by the blank map in “The Hunting of the Snark” or the blank scroll in Kung Fu Panda), but they only really appeared on bookshelves in the 20th century. They come in the wake of Rimbaud‘s decision to stop writing, the silence of Lord Chandos; they are contemporaneous with the Dada suicides, Wittgenstein‘s coda to the Tractatus, the white paintings of Malevich and Rauschenberg, as well as John Cage‘s 4’33”.

Michael Gibbs, who published an anthology of blank books entitled All Or Nothing, points out that going to all the trouble of producing these workless works “testifies to a faith in the ineffable”. This very same faith prompts Borges to claim that “for a book to exist, it is sufficient that it be possible” and George Steiner to sense that “A book unwritten is more than a void.” For Maurice Blanchot, Joseph Joubert was “one of the first entirely modern writers” because he saw literature as the “locus of a secret that should be preferred to the glory of making books”.

If literature cannot be reduced to the production of books, neither can it be reduced to the production of meaning. Unreadability may even be a deliberate compositional strategy. In his influential essay on “The Metaphysical Poets”, TS Eliot draws the conclusion that modern poetry must become increasingly “difficult” in order “to force, to dislocate if necessary, language into its meaning”. The need to breathe life back into a moribund language corrupted by overuse, chimes with Stéphane Mallarmé‘s endeavour to “purify the words of the tribe”. The French writer was very much influenced by Hegel, according to whom language negates things and beings in their singularity, replacing them with concepts. Words give us the world by taking it away. This is why the young Beckett‘s ambition was to “drill one hole after another” into language “until that which lurks behind, be it something or nothing, starts seeping through”.

Literature (for the likes of Mallarmé and Blanchot) takes linguistic negation one step further, by negating both the real thing and its surrogate concept. As a result, words no longer refer primarily to ideas, but to other words; they become present like the things they negated in the first place. When critics objected that Joyce‘s Finnegans Wake was unreadable, Beckett responded: “It is not to be read — or rather it is not only to be read. It is to be looked at and listened to. His writing is not about something; it is that something itself”. Unlike ordinary language, which is a means of communication, literary language resists easy, and even complete, comprehension. Words become visible; the bloody things keep getting in the way. From this perspective, the literary is what can never be taken as read. In a recent article, David Huntsperger gives an interesting contemporary twist to this debate. He views the opacity of some contemporary novels as a healthy corrective to our “clickthrough culture, where the goal of writing is to get you from one place to another as effortlessly as possible, so that (let’s be honest here) you can buy something”.

Whatever Happened to 3:AM Magazine?

This appeared in Guardian Books on 10 July 2012:

Whatever Happened to 3:AM Magazine?

When the 3:AM website suddenly vanished last week, the might of social media helped track down the person who could switch the server back on. But what are the implications for online magazines?

[Turn it on again … server outages were undeniably on the rise, but this time there was no website to check. Photograph: Thomas Northcut/Getty Images]

I concluded my last contribution to this site with a quotation from Maurice Blanchot: “Literature is going toward itself, toward its essence, which is disappearance”. Little did I know that 3:AM Magazine — the literary webzine I had edited with a group of friends for more than a decade — would shortly after vanish suddenly into cyberspace. Whether it was going toward its essence is a moot point, which falls outside of our present remit.

When I am not running late, I often check the website, along with my email, before setting off for work. The last time I performed this routine, I sat, for what seemed like ages, staring, bleary-eyed, at an empty page that obstinately refused to load. Blogger’s block, as I like to call it, is a less heroic, technological version of l’angoisse de la page blanche: the agony experienced by writers in front of a blank page. The only sign of activity came from the little dotted line going round and round in vicious circles like Sisyphus‘s boulder or — rather fittingly in this instance — nobody’s business. With hindsight, I realise it should have put me in mind of the proverbial dotted line on which dodgy contracts are carelessly signed. At this juncture, however, I wasn’t unduly worried — or at least I wasn’t yet aware that my relative (and frankly uncharacteristic) nonchalance may have been (was) inappropriate. After all, this sort of thing had been happening — not happening — on and off for several months, and each time normal service had resumed of its own accord, as if by magic.

Although rare, server outages were undeniably on the rise, and downtime had gone from a couple of hours to a couple of days. This, of course, should have prompted a reassessment of my non-interventionist attitude, but there was little I could do, short of moving the entire website to a new company and server, which is precisely the kind of drastic measure I was eager to postpone for as long as possible. Attempting to make contact with our host — whether by phone, email, carrier pigeon or Ouija board — was a fruitless exercise I had long given up in favour of more fulfilling pursuits such as staring at empty web pages failing to load. Besides, these outages afforded me a few guilty pleasures, not least a little breathing space from the frenzy of online activity: they reminded me of the carnivalesque atmosphere brought about, in my childhood household, by the power cuts of the 1970s. And there was the frisson of flirting with disaster without going all the way — until that fated morning when I tried to check the website only to discover that there was no website to check. There was still no website when I came home from work that evening, nor the following day, nor the day after that. When the expected resurrection had failed, Godot-like, to materialise for almost a week, we were forced to contemplate the nightmare scenario of having lost 12 years’ worth of archives.

The web is a Library of Babel that could go the way of the Library of Alexandria. It is the last word in the quest for a book in which everything would be said — a tradition that extends from epic poetry to Joyce’s Ulysses through the Bible, the Summa Theologica, Coleridge‘s omnium-gatherum and the great encyclopedias, as well as Mallarmé‘s “Grand Oeuvre”. It is the ultimate Gesamtkunstwerk — “the catalog of catalogs”, the “total” library conjured up by Borges — but it also marks the triumph of the ephemeral.

In order to mimic the instant gratification provided by the web, Argentinian publisher Eterna Cadencia recently published an anthology of short stories using disappearing ink. Once you open the volume, the ink begins to fade in contact with light and air, vanishing completely within two months. In recent years, I have received a growing number of requests from early contributors to 3:AM Magazine, asking me to delete a poem or story of theirs. These people are usually applying for a new job, and find themselves haunted online by youthful incarnations of themselves that may jeopardise their futures. Yet it only took an instant for someone to switch off 3:AM‘s server and solve this problem. The past does not pass on the web; it lingers or resurfaces — unless, of course, it is wiped away. In our case, most of the material was retrievable via the Internet Archive, but as Sam Jordison pointed out in a recent email, how can we be sure that this site, or a similar one, will always be around? At least, in the old days of dead trees, you could safeguard copies of your journal in libraries or universities. When 3:AM was launched, I used to print out every new article we posted, but stopped when the site started running to thousands of pages. I had never imagined that the company I was paying to host, and indeed back up, our webzine would vanish without a word of warning, like disappearing ink.

3:AM‘s servers (located in Dallas, Texas) were owned by a company (based in Saint Joseph, Missouri) whose website was down. Emails bounced back and the phone had been disconnected. We naturally assumed that the owner — whose main claim to fame was his contribution to the penis-enlargement business — had done a runner. But as soon as the word was out, we were inundated with heart-warming messages of support and offers of help via social media, and within a few hours, Twitter had located the owner’s whereabouts. 3:AM readers informed us that he was now the landlord of — or an employee in (there were conflicting reports) — a tattoo parlour. Someone even kindly mailed me an overexposed picture of the aforementioned establishment.

American novelist Steve Himmer spotted that he and the alleged fugitive had a friend in common on Facebook, who was able to send a direct message. London-based author Susana Medina friended him and striked up a conversation. His mobile phone number and personal email addresses were soon unearthed and passed on by amateur sleuths. Blogger Edward Champion conducted a phone interview with the errant entrepreneur in which the latter claimed that he had wound up his web hosting business in 2008 and had no idea that he was still hosting us. He mentioned a “server admin in Bucharest” — name of Florin — who had been handling the company’s “lingering details”. If this is all true, and it could well be, 3:AM had been running on some unattended phantom server. I also wonder whom I have been paying all these years.

Thanks to our readers’ support, and to Champion’s fine detective work, the server has been switched back on (possibly by Florin) … until we migrate elsewhere.

La influencia de la ansiedad

This article, translated by Iris Bernal, appeared in Función Lenguaje 2 (summer 2012)

La influencia de la ansiedad

“Llegamos demasiado tarde para decir algo que no se haya dicho ya” se lamentaba La Bruyère a finales del siglo XVII. El hecho de que el propio La Bruyère
llegara tarde al afirmar esto (el Eclesiasta y Terencio ya se habían adelantado a él en los siglos III y II AC) venía a demostrar su aserto. Según la precuela de Macedonio Fernández, anterior al Génesis, siempre hemos llegado demasiado tarde. Este autor imagina lo que bien podría haber sucedido cuando Dios estaba a punto de crear el universo. De pronto, una voz clama en el desierto, interrumpiendo el eterno silencio del espacio infinito, la misma que aterra a Pascal: “Todo ha sido escrito, todo ha sido dicho, todo ha sido hecho”, se lamenta. El Todopoderoso, que ya ha escuchado esto con anterioridad, sigue adelante sin darle importancia, dando sentido a la famosa ocurrencia de André Gide: “Todo está ya dicho, pero como nadie escucha, hay que volverlo a decir” (Le Traité du Narcisse, 1891). En el principio fue el verbo, y el verbo es anterior al principio mismo.

En su obra más influyente, The Anxiety of Influence (1973), Harold Bloom argumentaba que los grandes poetas románticos malinterpretaron a sus ilustres predecesores “con el fin de liberar un espacio imaginativo para sí mismos”. La figura del padre literario se asesinaba, metafóricamente hablando, a través de un proceso de “transgresión poética”. T.S. Eliot ya había expresado una idea similar a propósito de la de Philip Massinger: “Los poetas inmaduros imitan; los poetas maduros roban; los malos poetas desfiguran lo que toman, y los buenos poetas lo convierten en algo mejor, o al menos en algo diferente” (1920). Borges, discípulo de Macedonio, al cual Bloom hace referencia, compartía la misma longitud de onda (aunque en el extremo opuesto del dial) cuando exclamaba que “cada escritor crea sus propios precursores” (1951).

Según Bloom, este sentimiento de inferioridad es, más que un fenómeno característico del Renacimiento, el motor principal de la historia de la literatura: “Llegar tarde no me parece en absoluto una condición histórica, sino una situación que pertenece al hecho literario como tal”. A lo largo de los siglos, la creación literaria ha sido siempre un diálogo de dos direcciones entre el pasado y el presente (el primero subsiste en el segundo; el segundo arroja luz sobre el primero). En sus Essais (1580), Montaigne ya se quejaba de la multiplicación de exégesis parasitarias: “Es más laborioso interpretar las interpretaciones que interpretar las cosas, y hay más libros sobre libros que sobre cualquier otro tema: no hacemos más que parafrasearnos unos a otros”. George Steiner, otro crítico sincero de “el Leviatán de papel del discurso secundario”, sostiene que la forma más elevada de paráfrasis se halla en la propia literatura: “Cuando el poeta critica al poeta desde el interior del poema, la hermenéutica lee el texto viviente que Hermes, el mensajero, ha traído del reino de los muertos inmortales” (Real Presences, 1989). Esto implica que la creación literaria no trata sobre la expresión del yo, sino sobre la recepción y la transmisión. “El verdadero poeta es hablado por el lenguaje, el poeta es el médium elegido, por decirlo así, en virtud de su naturaleza osmótica, permeable, gracias a lo que Keats denomina su ‘capacidad negativa’. Antes de ser nuestro, el acto de recepción es el del artista-creador” (Grammars of Creation, 2001). Lo que llama la atención es que Steiner, cuya concepción de la literatura deriva de sus creencias religiosas, debería estar totalmente de acuerdo, en este punto, con Tom McCarthy, que viene, por decirlo de alguna manera, del otro lado de las barricadas. Para el autor de C (2010) -una novela que versa sobre la ficción como recepción y transmisión-, “el escritor es un receptor y el contenido ya está ahí. La tarea del escritor es filtrarlo, ejemplificarlo y remezclarlo; no de forma aleatoria sino de forma consciente y atenta”. Dándole la vuelta a la cronología, él considera Finnegans Wake como el código fuente de la ficción anglófona: un nuevo comienzo, más que un hiato o un punto y aparte. Por supuesto, McCarthy es un gran admirador de Maurice Blanchot, quien afirma en La Part du Feu que “la literatura, al igual que el discurso cotidiano, comienza con el final”; con lo que quiere decir la muerte (como posibilidad o imposibilidad). Si la literatura comienza con el final, concluye con el principio ya que la creación literaria, bajo su punto de vista, es una búsqueda maldita de su fuente de inspiración. Así como Orfeo no puede evitar mirar atrás para ver a Eurídice en la oscuridad del Hades (y de esta forma perderla para siempre) el escritor sacrifica su obra para permanecer fiel a su origen dionisíaco y oscuro. A la pregunta “¿dónde va la literatura?”, Blanchot nos da la siguiente respuesta: “La literatura va hacia ella misma, hacia su esencia, la cual es su desaparición” (Le Livre à Venir, 1959). El “contenido” está “ahí fuera” -siempre ahí- toda la literatura es “paráfrasis”: “¿Quién estaría interesado en un discurso nuevo y no transmitido? Lo importante no es contar, sino volverlo a contar, y en esta repetición, contarlo de nuevo como si fuera la primera vez” (L’Entretien Infini, 1969). Los escritores modernos deben “comenzar de cero en cada ocasión” mientras que sus ancestros simplemente tenían que “rellenar una forma dada” (Gabriel Josipovici, What Ever Happened to Modernism?). La imposibilidad de empezar de cero (la ausencia de una “primera vez” definitiva) significa que la literatura fracasa al comenzar una y otra vez, como si se tratara de una compulsiva repetición inducida de forma traumática. En otras palabras, no cesa de acabar. La novela, dice Tom McCarthy, ha estado “viviendo su propia muerte” desde Don Quijote; la “experiencia del fracaso” es parte integral de su ADN. Si no estuviera muriendo, no estaría viva.

Escribiendo para el New York Review of Books en 1965, Frank Kermode afirmó que “el destino específico de la novela, considerada como un género, es el de estar siempre muriendo”. Y proseguía afirmando que la muerte de la novela era “el material sin el que la literatura moderna es inimaginable”. Esta cuestión de la muerte de la literatura es de hecho tan antigua como la propia literatura. Se puede rastrear hasta Juvenal y Tácito, pasando por David Shields, Samuel Richardson, y llegando a los escribas del fin-de-siècle. Para Richard B. Schwartz, el asunto empezó a torcerse en el Renacimiento tardío: “la Literatura en mayúsculas realmente murió con la aristocracia que la consumía” (After the Death of Literature, 1997). Según Steiner, el declive comenzó con la crisis lingüística que acompañó al auge de la novela. Después del siglo XVII (después de Milton), “la esfera del lenguaje” dejó de abarcar la mayor parte de la “experiencia y la realidad” (“The Retreat from the Word”, 1961). Las matemáticas se volvieron cada vez más difíciles de traducir al lenguaje; la pintura post-impresionista escapaba de toda verbalización; la lingüística y la filosofía destacaban el hecho de que las palabras se refieren a otras palabras… La proposición final del Tractatus (1921) de Wittgenstein atestigua esta intrusión de lo innombrable: “De lo que no se puede hablar, hay que callar”. Tan solo cuatro años antes, Kafka había conjeturado que quizá hubiera sido plausible escapar al canto de las Sirenas, pero no a su silencio.

Harold Bloom tiene razón: llegar tarde no es simplemente una “condición histórica”. Después de todo, ya era uno de los temas principales del Quijote. Así como señala Gabriel Josipovici, “este sentimiento de haber llegado, de algún modo, demasiado tarde, de haber perdido para siempre algo que alguna vez fue una posesión común, es una preocupación clave, la preocupación fundamental del Romanticismo” (What Ever Happened to Modernism?, 2010). En contra del ambiente de deterioro de la confianza en los poderes del lenguaje -igual que el “desencanto del mundo” de Schiller se estaba volviendo más aparente, y la legitimidad del escritor, en un “tiempo destituido” (Hölderlin) de Dioses ausentes y Sirenas mudas, parecía cada vez más arbitraria- la literatura llegó a ser considerada como un “absoluto” (Phillipe Lacoue-Labarthe y Jean-Luc Nancy, L’Absolu Littéraire : Théorie de la littérature du romantisme allemand, 1968). Walter Benjamin describió de forma célebre el “lugar de nacimiento de la novela” como “el individuo en soledad”, un individuo aislado de la tradición que no puede reclamar ser el portavoz de la religión o la sociedad. Tan pronto como este “individuo en soledad” se elevaba al estatus de un alter deus, la tardanza esencial a toda la creatividad humana resultaba obvia. “Ninguna forma artística”, dice Steiner en Grammars of Creation (2001), “nace de la nada. Siempre viene después” y el “creador humano se enfurece ante [este] venir después, al ser, para siempre, segundo con respecto al misterio original y originador de la formación de la forma” (Real Presences, 1990). William Marx ha analizado con gran maestría cómo en Francia las desmedidas reivindicaciones para la literatura condujeron a esta decadencia prolongada. Esta evolución, de lo sublime a lo ridículo, tuvo lugar en tres etapas. A finales del siglo XVIII, la literatura se transformó en un sucedáneo de la religión. En una segunda etapa, marcada por la arrogancia, los escritores intentaron aislarse del resto de la sociedad (el arte por el arte) desencadenando de este modo un proceso de marginalización. En una última fase, la devaluación de la literatura (a los ojos del público en general) fue interiorizada por los propios escritores e incorporada a sus obras (L’Adieu à la Littérature. Histoire d’une dévalorisation XVIIIe-XXe siècles, 2005).

En sus Vorlesungen über die Ästhetik (compiladas en 1835), Hegel declaró, de manera brillante, que el arte se había transformado en “algo del pasado”. No quería decir con esto, como a menudo se ha creído, que el arte y la literatura estuviesen muertos, o incluso en decadencia, sino que no podían seguir transmitiendo de forma adecuada las más elevadas aspiraciones espirituales de la humanidad. En otras palabras, no podían seguir siendo el instrumento para expresar lo Absoluto. Influido por Hegel, Blanchot se pregunta: “¿Está el arte alcanzando su final? ¿Está pereciendo la poesía por haberse visto reflejada en sí misma, igual que aquel que muere después de contemplar a Dios?” (Le Livre à Venir). Si, como él propone en otro sitio, “la literatura surge en el momento en el que la literatura se convierte en una pregunta”, entonces la respuesta es no (La Part du Feu, 1949). Sin embargo, al transformarse en una pregunta, la literatura se transforma a su vez en su propia respuesta, por lo que ya no es capaz de sincronizarse consigo misma. Uno podría alegar que la literatura es entonces la distancia que la separa de sí misma. “Aquellos viejos tiempos”, anteriores al Génesis según Witold Gombrowicz, “cuando Rabelais escribía cómo un niño hacía pis contra el tronco de un árbol” habían acabado. “Retroceder al universo de los géneros literarios no es una opción”, ratifica Gabriel Josipovici, “como tampoco lo es un retorno al mundo del ancien régime” (What Ever Happened to Modernism?). Esta crisis de identidad se agravaba por una conciencia cada vez mayor de las limitaciones de la creación literaria. La literatura ya no sabía exactamente lo que era, pero sí sabía lo que no era, lo que ya no era capaz de hacer. “Ser moderno”, como declaró Roland Barthes, “es conocer lo que ya no es posible”. Es también anhelar esa imposibilidad, en la forma en la que Borges lo hacía en “el otro tigre, el que no está en el verso”. Tom McCarthy afirma que una novela es “algo que contiene su propia negación”, que clama contra sus propias limitaciones. Según este autor, la literatura es “un medio que sólo marcha cuando no funciona”: es “un fallo en el sistema, igual que un fallo en el ordenador”. “Fracasa otra vez. Fracasa mejor”, como decía Beckett en Worstward Ho (1983). Para Blanchot, es precisamente esta imposibilidad esencial de la literatura (su incapacidad para convertirse en una instancia del Absoluto hegeliano) lo que la preserva como posibilidad. La obra está siempre por venir.

La potencialidad, el angustioso vértigo de la libertad, es fundamental para la modernidad literaria. Pierre Menard responde a la arbitrariedad de la ficción (puesta de relieve por la libertad creativa) reescribiendo palabra por palabra Don Quijote y, de este modo, convierte la contingencia en necesidad (“Pierre Menard, autor de El Quijote”, 1939). Otra respuesta a esta cuestión es la de Henry James, que permite al lector sentir “la narración como podría haber sido” tras “la obra construida y limitada a la que él da vida” (Le Livre à Venir). Una creciente reticencia a dar vida a cualquier obra, por muy limitada que sea, se hizo sentir desde el siglo XVIII en adelante. En Sygdommen til Døden (1849), Kierkegaard observó cómo “se hace cada vez más plausible porque nada se vuelve real”. Llevando esta lógica hasta el extremo, Rousseau afirma que “No hay nada más bello que lo que no existe”, mientras que Keats resaltaba la belleza innombrable de las melodías “no escuchadas” (“Ode on a Grecian Urn”, 1819). Una figura emblemática, como señala Dominique Rabaté (Vers une Littérature de l’épuisement, 1991) es el “demonio de la posibilidad” lui-même: Monsieur Teste de Valéry, que se niega a reducir el campo de posibilidades convirtiendo cualquiera de ellas en realidad. Es un claro precursor del Ulrich de Musil -el epónimo Der Mann ohne Eigenschaften (1930-42)- al cual Blanchot describe como alguien que “no dice que no a la vida sino que aún no, quien finalmente actúa como si el mundo no pudiera nunca empezar excepto al día siguiente”. Otra figura representativa es Lord Chandos, de Hofmannstahl, el cual, habiendo renunciado a la literatura porque el lenguaje no puede “penetrar en el núcleo más íntimo de las cosas”, llegó a personificar un motín mudo instigado (en la vida real) por Rimbaud (Ein Brief “Lord Chandos”, 1902). Estos escritores cada vez más reticentes, los cuales, como el Bartleby de Melville, “preferirían no hacerlo” (“Bartleby, the Scrivener”, 1853), son los que Jean-Yves Jouannais denominó “artistas sin obra” (Artistes sans oeuvres, 1997); los partidarios de lo que Enrique Vila-Matas denomina la “literatura del no” (Bartleby y compañia, 2000).

La literatura ha ido muriendo inexorablemente a lo largo del siglo XX. En 1925, José Ortega y Gasset escribió sobre el “declive” de la novela. En 1930, Walter Benjamin afirmaba que estaba en “crisis”. Theodor W. Adorno creía que no podía haber poesía después de Auschwitz. En 1959, Brion Gysin (el de los “cut-ups”) se quejaba de que la ficción llevaba un retraso de cincuenta años con respecto a la pintura. A principios de los ‘60, Alain Robbe-Grillet criticó la momificación de la novela en su encarnación del siglo XIX. En 1967, John Barth publicó “The Literature of Exhaustion”, texto en el que hablaba de “la extenuación de determinadas formas o el agotamiento de determinadas posibilidades”. Ese mismo año, Gore Vidal diagnosticó que la novela estaba exhalando su último aliento. “Debemos continuar durante mucho tiempo hablando de obras y escribiéndolas, haciendo como que no nos damos cuenta de que la iglesia está vacía y que los feligreses se han ido a otra parte, a ocuparse de otros dioses”. En 1969, Ronald Sukenick publicó una colección de relatos breves titulada The Death of the Novel. A comienzos de los ‘70, el Nuevo Periodismo de Tom Wolfe fue considerado por algunos como el futuro de la escritura creativa. La muerte de la literatura y el mundo tal y como lo conocemos hoy en día, se convirtió en un tema de actualidad entre los académicos estadounidenses a principios de los ‘90 (ver, por ejemplo, la obra de Alvin Kernan titulada con gran acierto The Death of Literature, 1992). Habitualmente, argumentaban que los Departamentos de Inglés habían sido secuestrados por los estudios culturales, la Filosofía Continental y la corrección política enloquecida (a la que Bloom ha denominado “Escuela del Resentimiento”).

Desde entonces, han ocurrido dos cosas. La novela -que fue creada con el propósito de fusionar la poesía y la filosofía (según los primeros Románticos alemanes), de contener los demás géneros e incluso, el universo entero (siguiendo la concepción de Mallarmé acerca de El Libro o el sueño de Borges de una “Biblioteca Total”)- ha sido relegada a la “ficción”, un género que aborda la creación literaria como si el siglo XX nunca hubiera existido. Al mismo tiempo, la era digital ha llevado el exceso de información (del cual ya se quejaba en su momento el Eclesiasta) a un nivel completamente nuevo. Como consecuencia de esto, David Shields cree que la novela ya no está capacitada para reflejar la compleja vitalidad de la vida moderna: él prescribe nuevas formas híbridas de escritura (Reality Hunger, 2010). El poeta estadounidense (y fundador de UbuWeb) Kenneth Goldsmith nos pide encarecidamente que dejemos de escribir del todo para centrarnos en recombinar los textos que hemos ido acumulando a lo largo de los siglos (Uncreative Writing, 2011). Trasladando el retrato que James Joyce hizo de sí mismo como “el hombre del corta y pega” a la era digital, Mark Amerika afirma que hoy en día todos somos “remezcladores”. Sin embargo, ¿qué ocurriría si, tal como se preguntaba Lewis Carroll, las combinaciones de palabras fueran limitadas y ya las hubiéramos utilizado todas?

Según Steiner, somos “agonistas”, “vamos rezagados”: “No tenemos más comienzos” (Grammars of Creation). Para nosotros, el lenguaje “está desgastado por el uso” y el “sentido de revelación, de profuso conocimiento” exhibido por los escritores del periodo Tudor, Isabelino y Jacobeo “nunca ha vuelto a ser plenamente recuperado”. En vísperas de los innombrables horrores de la Segunda Guerra Mundial, Adorno ya sentía que “los cadáveres de las palabras, palabras fantasmales” era todo lo que habíamos dejado. El lenguaje se había corrompido, irremediablemente arruinado por “el uso de la tribu” (Mallarmé). ¿Es que acaso ya no podemos seguir el mandato de Ezra Pound de “hacerlo nuevo”?

“Incluso la propia originalidad ya no es capaz de sorprendernos”, escribe Lars Iyer en un destacable ensayo publicado recientemente por The White Review. Según este novelista y catedrático de filosofía, vivimos en “una era de palabras sin precedente” pero en la cual los Novelistas Importantes han dado paso a “una legión de escribas”. La literatura tan sólo sobrevive como ficción literaria kitsch: una “parodia de estilos pasados”; “una pantomima de sí misma”. Este es un terreno que Andrew Marr ha revisitado a comienzos del siglo XXI. La novela, hoy en día, “no reivindica ampliar los límites del modo en que entendemos el mundo” y se encuentra anclada a finales del siglo XIX: “Los cientos de buenos artesanos de la novela, que aprendieron de forma laboriosa y detallada las lecciones acerca de la construcción de la trama y los personajes, dónde ser recargados y cuándo lacónicos, se han convertido en réplicas modernas de máquinas pensantes llevadas a su máximo nivel de desarrollo hace un siglo. Es como si el motor de combustión interna hubiera sido perfeccionado en 1870 y todos los coches de hoy en día fueran simples modelos victorianos con un estilo actualizado”. La conclusión a la que llegó Marr fue que la novela –tal como ocurrió anteriormente con “la sinfonía, el ballet, el arte figurativo o la cerámica esmaltada”– podría haber perdido ya su esplendor: “… las grandes obras, el tiempo de los descubrimientos, está muerto y no puede ser reabierto” (“Death of the Novel”, The Observer 27 de Mayo de 2001). En “The Literature of Exhaustion”, John Barth ya había pronosticado cómo “las ultimidades sentidas de nues- tro tiempo” (por ejemplo, el mismísimo final de la novela como “forma artística mayor”, tal como mencionaba Marr) podrían convertirse en alimento para obras futuras. En este sentido, Iyer da en el clavo. En su opinión, no estamos escribiendo las páginas finales de la literatura (su conclusión) sino más bien su “epílogo”: la nuestra es “una literatura después de la literatura”. Mientras que los poetas Románticos de Bloom se sentían “subsidiarios” frente a sus ilustres predecesores, Iyer cree que hemos llegado demasiado tarde, y punto. La literatura hoy en día ya no es “la Cuestión en sí misma, sino la Cuestión que se ha desvanecido”. La tarea del escritor es “conjurar al fantasma” de una tradición que se ha dado por vencida. De este modo, las novelas de Tom McCarthy, Lee Rourke o el propio Iyer no son tanto la evidencia de un revival del nouveau roman, sino ejemplos de un nuevo tipo de ficción ontológica que explora las posibilidades perdidas del Modernismo.

Según Kathleen Fitzpatrick, la muerte de la novela ha sido utilizada por los novelistas como un ardid para garantizar su supervivencia (The Anxiety of Obsolescence: The American Novel in the Age of Television, 2006). Nos queda comprobar si, como afirma Iyer, nos hemos adentrado en una era post-literaria, o si por el contrario, la crónica acerca de la muerte de la literatura ha sido magnificada una vez más.

Una versión reducida de este artículo fue publicada en el periódico británico The Guardian, el 10 de enero de 2012, con el título “In Theory: the Death of Literature”.










Larger versions of these scans are available here:
Page 23 / Page 24 / Page 25 / Page 26 / Page 27 / Page 28 / Page 29 / Page 30 / Page 22