In its Beginning is its End

“In its Beginning is its End.” The Guardian Weekly, 6 December 2013, p. 39.

What exactly is the problem with the realist novel and why does it persist, asks Andrew Gallix

Literary fiction is dead — or if not dead then finished, according to the Goldsmiths prize-shortlisted writer Lars Iyer, who argues it has become a “repertoire, like The Nutcracker at Christmas” and suggests that novelists should spread the word that “the time for literary novels is over“. But literary fiction has always been dead, has always needed the mould-breaking writing which the Goldsmiths prize celebrates.

Ever since its birth, writers have been suspicious of the novel, reaching for the authenticity of the real — often presenting their work as memoir, à la Robinson Crusoe. For Scheherazade, storytelling is, literally, a stay of execution. For the rest of us, it is merely a pastime; a distraction from our ultimate destruction. Ashamed of its frivolity, fiction drapes itself in the gravitas of non-fiction.

If literature needs to be something more than just storytelling, then perhaps one could argue with Maurice Blanchot that it only truly becomes grown-up when it “becomes a question” hanging over the space separating it from the world. By showing its sleight of hand, the novel can live up to Adorno’s definition of art as “magic delivered from the lie of being truth“, but it loses its innocence in the process. No longer is it possible for a serious novelist to go back to the “good old days” when — as Gombrowicz put it — one could write “as a child might pee against a tree“.

But things were never as simple as that. The original realist novel was no straightforward attempt to describe the world; rather, an attempt to dismantle off-the-peg representations of reality already present in literature of the time.

American literary critic Fredric Jameson sees the rise of realism as part of the secularisation of society; a process that ran counter to the “universalising conceptions of life” propagated by religion. Increasingly, novels sought to focus on the singular, contingent, and therefore unliterary aspects of reality that had no prior linguistic expression. More specifically, Jameson detects a growing “autonomisation of the senses” post-Balzac. Emotions — already classified “conscious states” — were shunned in favour of “affects”, those nameless “bodily feelings” that could be shown, but not told.

It was a product of the tension between telling and showing; between an age-old “storytelling impulse” (the narration of a tale that has happened “once and for all”) and fragments through which the “eternal affective present” was explored in increasingly experimental ways. The outcome is that “one of the two antithetical forces finally outweighs the other and assures its disintegration”. Narrative convention frequently broke down as a result of the novel’s linguistic imperialism — its quest for the “unique phenomenon which bears no recognisable name”. Gradually, however, the unnamed would get named, and the novel would beget new conventions, sub-genres, and stereotypes, which would have to be deconstructed in turn. With a nod to Mark Fisher‘s idea of capitalist realism, one could speak of fictive realism to describe the widespread belief that the 19th-century novel — or a variant thereof — is fiction’s unsurpassable horizon.

Literature only coincides with itself when it claims to be what it is not. As soon as it acknowledges its made-up nature, the novel becomes its own worst enemy. The best authors, in my book, sense that the hocus-pocus spell cast by storytelling threatens to transform their works into bedtime stories for grown-ups. As essayist Jorge Luis Borges warns, “A book that does not contain its counterbook is considered incomplete”.

The history of the novel could thus be reinterpreted as a product of fiction fatigue: an inner struggle between book and counterbook. Don Quixote perceives the mundane reality he inhabits through the prism of chivalric romances, which leads him, famously, to mistake windmills for giants. Emma Bovary is a desperate housewife, whose shopping-and-fucking daydreams are fuelled by the sentimental literature she consumes, and is eventually consumed by. Leonard Bast, in Howards End, fills his head with the “husks of books” instead of the “real thing”, and ends up crushed by a bookcase.

Cervantes, Flaubert, and EM Forster all fought fiction with fiction, in the name of the “real thing”. Similarly, the realist novel attempted to dissolve whatever smacked of literariness. As Alain Robbe-Grillet pointed out in his nouveau roman heyday, serious writers always “believe they are realists”, and “literary revolutions” are all made “in the name of realism”. Whenever a given mode of writing becomes “a vulgar recipe, an academic mannerism which its followers respect out of routine or laziness, without even questioning its necessity, then it is indeed a return to the real which constitutes the arraignment of the dead formulas and the search for new forms capable of continuing the effort”.

In the new novel Robbe-Grillet called for, the presence of the world — “neither significant nor absurd” — prevails over any attempt to project meaning on to it. Reality is no longer a given, but a taken: something that each novel must create anew. As a result, the primacy of substance over style is reversed. Style is what “constitutes reality” in such a novel, which ultimately “expresses nothing but itself”.

The nouveau roman may not be very new any more, but there’s no shortage of writers lining up alongside Iyer to call time on the traditional novel. For David Shields, novels are “antediluvian texts that are essentially still working in the Flaubertian mode”. JM Coetzee is “sick of the well-made novel”, while Zadie Smith says she suffers from “novel-nausea”.

Tim Parks is the latest to confess he shares “Shields’s changing reaction to traditional novels,” but he’s less convinced that Shields’s hunger for reality is the answer. Writers such as Beckett or Lydia Davis may have avoided the trap of the traditional novel, he argues, but “this kind of writing…seems to derive its energy by gauging its distance from the traditional novel, by expressing its disbelief and frustration with the form, and there is a limit to the pleasures, comedy and wisdom of negative energy and deconstruction”.

If the novel is dead — always already — as Iyer suggests, then it’ll take more than a dose of reality to infuse a spark of being into the lifeless thing lying at our feet.

The Deep Fuck We Found Ourselves In

This appeared in Review 31 on 7 March 2018:

The Deep Fuck We Found Ourselves In

Neil Armstrong hoped that someone, some day, would erase the footprints he had left on the moon. It is in this spirit that American author Russell Persson revisits the ill-fated Narváez expedition, covering the explorers’ tracks before loosing his characters into lostness. The Way of Florida, his outlandish debut, begins in medias res like an epic poem: ‘And waiting another day to enter port, a south wind took us and drove us away from land’. The colonial enterprise — blown off course after grinding to a halt — has already failed, and will keep on failing better as if The Odyssey had been redrafted by Beckett. Trapped in a ‘maze of unhaving’, increasingly ‘abundant in [their] lack’, the Spaniards soon want nothing more than ‘to not want’. For most of them, the voyage — ‘long for the things [they] do not come upon’ — will be a one-way ticket to ‘[h]igh nowhere of the utmost’. ‘I know there is no return,’ the narrator laments, ‘and I know there is no thing toward of which all of us sail’. Cut adrift from any destination, the journey loses its telos, becoming an end in itself. ‘I must be a man who walks,’ he acknowledges, likening life to an excursion we go on awhile until ‘the world moves on without us’.

With no backstory to speak of, or veritable narrative arc, The Way of Florida is a historical novel from which history has been all but excised. Were it not for the publisher’s blurb, I would have ignored that this quixotic attempt to establish Spanish settlements along the Gulf Coast was first chronicled by Cabeza de Vaca, one of only four survivors, or that his 1542 account had provided Persson with a general direction of travel. The erasure of most period markers (the first occurrence of the explorer’s name that I spotted was on page 175) allows a deep immersion in the here and now of lives conducted in extremis. A whole year elapses in the course of a four-line paragraph, while a single, unpunctuated sentence — reflecting the flow of real time — winds its way through an entire ten-page chapter. Significantly, the narrator comes to see his existence as a solitary long take, ‘the string of days entire from one until the end’: ‘Inside this now I live with my body underneath the sky’.

The beleaguered colonisers seek refuge in their corporeal abodes, envisioned with doors leading to closets where ‘olden acts’ are ‘ungone forever’. A counter-movement sees the self projected on to the hallucinatory landscape. The protagonist evokes ‘the lands inside [him] yet to fold out’ as though conjuring up the very ground on which he treads. This projection, imperialist as it may sound, inaugurates a fugue state; a desperate drive to leave oneself behind. Striding forth, he explains, is ‘our only path our only way toward some otherwhere some place we were not’. The narrative feeds off itself, like those stranded Christians who survive by partaking of the deceased — until there is only one cannibal left and nobody else ‘to enfooden him’.

It is through writing, however, that Cabeza de Vaca achieves an ecstatic, out-of-body experience. The true ‘otherwhere’ is the book in which he records his misadventures, ‘to bring me to the outside of this [situation] where I can look down to me and witness my own sentence’. Whether he is the author of his own sentence — his work, as well as his plight — remains a moot point. The narrator believes that he and his compatriots are doing penance for their sins, and that what appears like aimless drifting is all part of a grand design. He also claims to have been chosen as the recipient of divine messages, thereby establishing a direct link between ‘Our Lord our mapmaker’ and the figure of the writer.

The Way of Florida is thus a journey into fiction. The survivors — four unwitting horsemen of the Apocalypse — enter Indian lore as ‘holy men from the sky’. In the final part, there is a sudden switch from first to third-person narration, perhaps signalling that Cabeza de Vaca has absented himself through his work, reemerging as a godlike, omniscient voice. A subtle parallel is drawn between colonialism and the realist novel’s linguistic imperialism, exemplified by the narrator’s frustration at not being able to describe certain gestures or the sound the sun makes on the sand. The jarring notes provided by the regular intrusion of expletives — ‘the deep fuck we found ourselves in’ — advertises the underlying tension between contingency and necessity. The neat little blocks of text stranded in an ocean of blank space recall the breath clouds of the storytelling explorers (‘it is air in the shape of our sound in the shape of tales’) and the soothing blowing therapy of the faith healers. These typographical havens stand in stark contrast to the wildly poetic, often challenging, run-on sentences that compose them, stamping their hypnotic rhythm upon the reader. This is English, but not as we know it. The novelist seems to have taken it back to the dawn of language, producing a newly-minted idiom that feels both antiquated and timeless. It is this Adamic English that makes The Way of Florida sui generis, despite being based on a pre-existing text. As Maurice Blanchot put it, ‘What is important is not to tell, but to tell once again and, in this retelling, to tell again each time a first time’.

All Representation is Ghostly

Walley, Joanne ‘Bob’ and Lee Miller. “The Hauntologies of Clinical and Artistic Practice.” Risk and Regulation at the Interface of Medicine and the Arts: Dangerous Currents, edited by Alan Bleakley, Larry Lynch and Greg Whelan, Cambridge Scholars Publishing, 2017, pp. 101-102:

And while it [hauntology] absolutely applies to the digital, the dispersed, the postmodern, it might also be indicative of all arts practice. As Andrew Gallix observes:

[w]hen you come to think of it, all forms of representation are ghostly. Works of art are haunted, not only by the ideal forms of which they are imperfect instantiations, but also by what escapes representation. See, for instance, Borges’s longing to capture in verse the “other tiger, that which is not in verse”. Or Maurice Blanchot, who outlines what could be described as a hauntological take on literature as “the eternal torment of our language, when its longing turns back toward what it always misses”. Julian Wolfrey argues in Victorian Hauntings (2002) that “to tell a story is always to invoke ghosts, to open a space through which something other returns” so that “all stories are, more or less, ghost stories” and all fiction is, more or less, hauntological (Gallix, 2011: UP).

The End

This review of Aaron Hillyer’s The Disappearance of Literature: Blanchot, Agamben, and the Writers of the No appeared in the Christmas double issue of the Times Literary Supplement 19-26 December 2014: 36.

disappearance

The End

The Disappearance of Literature is not another disquisition on the alleged death of the novel. Instead, it sets out to chart “the paths still open” to fiction; those that, in Aaron Hillyer’s view, are being explored by the “writers of the No” referred to in the book’s subtitle. The appellation was coined by Enrique Vila-Matas in Bartleby & Co. (2000) to designate authors, who — taking their cue from Melville’s agraphic scrivener — “would prefer not to”. This radical negativity is constitutive of artistic modernity, to the point of often merging with it, as in Hofmannstahl’s aphasia-afflicted Lord Chandos, Rimbaud’s years-long silence, Valéry’s Monsieur Teste, the Dada suicides, Robert Musil’s unfinishable masterpiece, Kazimir Malevich and Robert Rauschenberg’s monochromes, John Cage’s mute music, Yves Klein’s empty exhibitions, the libraries of unpublished or unwritten books, and erasure poetry.

Studies of “Bartleby’s syndrome” tend to focus on its transcendent strain — works haunted by the ideal forms of which they are but imperfect instantiations, every book being, as Walter Benjamin put it, “the death mask of its conception”. The holy grail, however, is the ur-text in which everything would be said: Stéphane Mallarmé’s notion of “Le Livre”, Ludwig Wittgenstein’s volume that would cause all the others “to explode”, or Jorge Luis Borges’s “catalogue of catalogues”, rumoured to be lurking on some dusty shelf in the Library of Babel. This materialization of the Absolute in codex form is, of course, a doomed quest. In its place, Hillyer champions an immanent version of literature, which no longer refers to “a richer source of meaning that cannot be conveyed in the word on the page or the voice in the air”. He attempts to discover what function fiction can fulfil once it has been liberated from mimesis and the spectre of the total book.

If language cannot speak the world, “can the world speak in language”? That is the crucial question at the heart of The Disappearance of Literature. It proceeds from an agonistic relation to language, which is construed as a curse or, at best, a negative force. From this post-Hegelian perspective, words give us the world by taking it away: they negate things and beings in their singularity, replacing them with concepts. The answer, Hillyer argues, is to negate the negation by deactivating “the tendencies that cause our experience of the world to be as abstract as the language we use to describe it”. Literature must go through a “zone of decreation” that deactivates its habitual signifying and informative functions “in order to communicate communicability itself, openness to the world itself”. Such openness is predicated on the author coinciding with his or her work; disappearing momentarily into a thingly, asignifying language that now speaks itself. Only a writer who has vanished into “the pure event of the word” — where the telling becomes the teller — may express (although not in so many words) “what absolutely escapes our language”.

Hillyer’s point of departure is Maurice Blanchot’s gnomic prediction that “Literature is heading towards itself, towards its essence, which is its disappearance”. What the French thinker and novelist outlined in Le Livre à venir (1959) was nothing short of an anti-realist manifesto. As Fredric Jameson recently demonstrated in The Antinomies of Realism (2013), the nineteenth-century novel took on an Adamic quality, by systematically colonizing aspects of experience (the “vulgarly ineffable”, according to Hillyer) that had no prior linguistic expression. In contrast, Blanchot heralded a counter-movement of linguistic decolonization, akin to the young Beckett’s “literature of the unword”. The “new mode of telling” analysed in these pages is thus also a new mode of not telling; “a refusal to impersonate the impersonal, to lend one’s lips… to a voice that does not belong to one”.

Unlike their realist forebears, the writers of the No do not strive to extend the unsayable in words. For them, language becomes a “procedure” designed “to indicate what passes beyond it”: their words “stand beside the unfolding of the world that remains unexpressed, gestured to, within them”. This gestural, apocalyptic writing is illustrated, for instance, by Macedonio Fernández’s The Museum of Eterna’s Novel (1967), a series of prologues to a novel that never gets going. The aforementioned Bartleby & Co. is likewise presented as a series of footnotes to an invisible text that only exists in outline. In Reading the Remove of Literature (2006), Nick Thurston erased the text of Blanchot’s The Remove of Literature, keeping only his own marginalia.

The Disappearance of Literature is a highly ambitious work that moves seamlessly from theory to praxis. Its theoretical underpinning is a critique by Giorgio Agamben of Blanchot’s mystical tendencies, in which the latter is never even “explicitly mentioned”. In spite of such an inauspiciously tenuous premiss, Hillyer goes on to make a strong case for reading the Italian philosopher’s The Opening as “unfolding” from The Unavowable Community. More importantly, this gives him the opportunity to explore Blanchot’s intuition about the disappearance of literature through the works of others — César Aira, Anne Carson and Vila-Matas in particular. He also does so, thematically, by analysing figures such as the student, the flâneur and the mystic, whose potentiality never completely translates into actuality, making them emblems of the “literature of the future”.

The fragmentary nature of this experimental work reflects a similar refusal to realize its full potential — to pretend that all the dots can be joined — as well as a rejection of narrative determinism. Combined with the author’s subtlety of mind and impressive erudition, it may, however, leave some readers baffled at times. Hillyer’s crucial contention that the “self-unfolding of the world” is the source of literature and art is taken as a given, as is the messianic correlation between the emergence of a new language and a new world. The numerous phrases used to refer to the unindividuated aspect of being — the void, the impersonal, the neuter, the absolute, Genius, etc — may prove confusing, and it is only on page 91 that the notion of “forward dawning” is linked back to Ernst Bloch (which is rather surprising given that the book derives from a PhD dissertation). These are very minor quibbles. The Disappearance of Literature is not only a thrilling addition to the growing body of work tracing the emergence of a literature of disappearance, but it also signals the birth of an important new critical voice. In recent years, few people have spoken about what escapes language with such extraordinary eloquence.

Heading For the Final Shore

“Just as the man who is hanging himself, after kicking away the stool on which he stood, heading for the final shore, rather than feeling the leap which he is making into the void feels only the rope which holds him, held to the end, held more than ever, bound as he had never been before to the existence he would like to leave.”
Maurice Blanchot, Thomas the Obscure

To Write Without “Writing”

Maurice Blanchot, “The Disappearance of Literature,” The Book to Come

To write without “writing,” to bring literature to that point of absence where it disappears, where we no longer have to dread its secrets, which are lies, that is “the degree zero of writing,” the neutrality that every writer seeks, deliberately or without realizing it, and which leads some of them to silence.

But With What Kinds of Words?

Maurice Blanchot, The Unavowable Community

Wittgenstein’s all too famous and all too often repeated precept, “Whereof one cannot speak, thereof one must be silent” — given that by enunciating it he has not been able to impose silence on himself — does indicate that in the final analysis one has to talk in order to remain silent. But with what kinds of words? [See Kojève.]

The Invisible Book

Gill Partington, “The Invisible Book,” LRB Blog 6 May 2014

A while ago I bought an invisible book. Or at least I think I did. It’s hard to tell. I certainly got a confirmation email from its author and creator, the artist Elisabeth Tonnard, advising me that it had been sent and acknowledging my payment of €0. This seems like a shrewd investment: my book is one of a limited edition of 100 (neither signed nor numbered) and, as Tonnard’s website says, it is ‘a product without a single fault, available at the lowest price possible’. To make the transaction a little more concrete I also ordered the set of (visible) postcards accompanying the work. Highlights in the History of ‘The Invisible Book’ includes pictures of the book’s early underwater testing in the Galapagos Islands, its acclaimed 1962 exhibition at the New York Public Library, and the undisclosed facility where the original manuscript has been kept since the 1870s, although ‘some say it is no longer there’.

[…] In No Medium, Craig Dworkin goes still further in shifting the page from background to foreground, identifying a canon of non-texts, works composed only of blank space: the empty fictional journal Nudisme, brandished in the opening scenes of Cocteau’s Orphée; the unused ream of typing paper ‘published’ by Aram Saroyan in 1968, and the de Kooning drawing painstakingly erased by Robert Rauschenberg. Paper here is not a mere support, medium or conduit, but a distinct object with qualities, substance and meaning in its own right. There are other artists and writers who explore these meanings, practising a perverse kind of writing, or perhaps unwriting, in which the creative act involves not inscription but erasure, blankness and redaction. Dworkin’s sometime collaborator, Nick Thurston, has produced an edition of Maurice Blanchot’s Space of Literature, in which Blanchot’s words have been entirely excised, and the text consists only of Thurston’s marginal notes.

[…] Tonnard’s book isn’t non-existent or imaginary. Just invisible.

From Dutch artist and poet Elzabeth Tonnard‘s website:

The Invisible Book is a book produced in limited edition at the affordable price of €0. It will work as a digital book too, on any platform. The edition is limited to 100 copies (neither numbered nor signed).

This is a product without a single fault, available at the lowest price possible. The book was made as a reaction to both the trend of decreasing booksales and the trend of increasing expectations from audiences.

Published by Elisabeth Tonnard, Leerdam, April 2012.

The book’s first edition was sold out on the day of its release. A second edition became available in June 2012. It too was limited to 100 copies, neither numbered nor signed, but all made to perfection and available at the price of €0. Order the book by sending me an email, and note that it will not be possible to buy more than one copy. If you would like to order more copies or prefer to obtain copies of the first edition, follow this link to the German site of Ebay, where artist Joachim Schmid is occasionally offering for sale the first edition copies he bought immediately after the launch of the book (note the auctions are not always up).

The book is included in the collections of Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience (Antwerp), the International Center of Photography (NY) and the Tate Library (London) where you can go and attempt to see it. The book was shortlisted in the 2013 Artists’ Books of the Moment Award, Art Gallery of York University, Canada.

[…] In order to shed some light on the nebulous history of The Invisible Book, a set of visible postcards was published in August 2013. From an early discussion about the book in 1654, to Robert Walser’s sterling 1925 review and Diane Simpson’s legendary marathon reading in 1980, discover some of the highlights in the book’s history through this set of six cards. The set is priced at €5 plus shipping and available in my webshop.

Fragmentos escritos

Carlos Magro, “Gallix,” fragmentos escritos 25 January 2014

fragmentosescritos

El “contenido” está “ahí fuera” -siempre ahí- toda la literatura es “paráfrasis”: “¿Quién estaría interesado en un discurso nuevo y no transmitido? Lo importante no es contar, sino volverlo a contar, y en esta repetición, contarlo de nuevo como si fuera la primera vez” (Maurice Blanchot. L’Entretien infini, 1969)

Andrew Gallix. “La influencia de la ansiedad

[Foto: Fotografía tomada fuera del Royal Bank Branch. Notre Dame Street, Montreal, Canada. 1911]